Attacks[]
Throws[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Standing Throw | ||
Pray! | 祈りなさい!, Inori nasai! | Pray! |
Got you! | ||
You’re too slow, Jin. (vs. Jin) | 遅いジン兄様!, Osoi Jin-niisama! | Slow, brother Jin! |
Throw Whiff | ||
No! | ||
How could I…?! | そんな…!, Sonna! | No way! |
D'oh! | ||
Huh? |
Drive[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Install | |||
Charging Armagus! | 術式充填!, Jutsushiki jūten! | Charging Magic Formula! | CS |
Give me strength! | 力の源よ…!, Chikara no minamoto yo…! | The source of my strength…! | CS |
Armagus charged! | CP | ||
Armed! | CP |
Specials[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Sanctus Aequum | ||
Aequum! | 護法撃!, Gohōgeki! | Dharmapaala Attack! |
Here goes! | 行きます!, Ikimasu! | Here I go! |
Jin! (vs. Jin) | ジン兄様!, Jin-niisama! | Jin, brother! |
Noel! (vs. Noel) | ノエル!, Noeru! | Noel! |
Carl! (vs. Carl) | カルル君!, Karuru-kun! | Carl! |
Sanctus Veritas | ||
Veritas! | 華輝斬!, Kakizan! | Flower Brilliance Slash! |
Stop now! | させません!, Sasemasen! | I won’t let you! |
Sanctus Decus | ||
Decus! | 輝砕閃!, Kisaisen! | Crushing Radiance! |
Disappear! | 吹き飛びなさい!, Fukitobi nasai! | Please disappear! |
Benedictus Rex | ||
Benedictus Rex! | 煌刃!, Kōjin! | Shining Blade! |
Yah! | ||
Aequum Eleison | ||
Aequum Elesion! | 飛翔燐!, Hishōrin! | Soaring Blaze! |
Come! | 斬!, Ki! | Decapitate! |
Lux Aeterna | ||
Lux Aeterna! | 極光衝!, Kyokkōshō! | Auroral Attack! |
Hold still! | お逝きなさい, Oikinasai | Please don’t move! |
Makoto! (vs. Makoto) | マコト!, Makoto! | Makoto! |
Distortion Drives[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Macto Maledictis | ||
Lifting all restrictions! | 拘束機関、解放!, Kōsoku kikan, kaihō! | Restriction engine, release! |
Armagus! | 解放!, Kaihō! | Release! |
Confutatis Maledictis | ||
Confutatis… Maledictis! | 煌皇!燕昇撃!, Kōau! Enshō geki! | Imperial Light! Boosting Swallow Attack! |
Divine light…pass judgment! | 戒めの光よ!…裁きを!, Imashime no hikari yo! Sabaki wo! | Light of prohibition… Have judgment! |
Jin! This is the end! (vs. Jin) | ジン兄様!これで終わりにします!, Jin-niisama! Kore de owari ni shimasu! | Jin, brother! This is the end! |
Noel…! Sorry! (vs. Noel) | ノエル!…ご免!, Noeru! …Gomen! | Noel! I’m sorry! |
Carl! Forgive me! (vs. Carl) | カルル君!…ご免!, Karuru-kun! …Gomen! | Carl! I’m sorry! |
It’s impossible…! Makoto! (vs. Makoto) | もう無理なのよ!…マコト!, Mō muri nano yo! …Makoto! | It’s futile already…! Makoto! |
Shinpatsu: Chi wo Hofuru Yaiba | ||
貴方は許されない!, Anata wa yurusarenai! | You are unforgivable! |
Astral Heat[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Requiem Aeternam | ||
White feathers for innocence… Black feathers for darkest sin! We are the messengers and hammers of God, come to deliver righteous justice! Let sinners be punished! Let justice be done! | 白き羽根は潔白の証明。黒き羽根は原罪の咎。我ら神の代理となりて罪を裁き刑を執行する者なり!結審、瞬きの間に…!全ての罪に、断罪を!, Shiroki hane wa keppaku no shōmei. Kuroki hane wa genzai no toga. Warera kami no dairi to narite tsumi wo sabaki-kei o shikkō suru mononari! Kesshin, mabataki no ma ni…! Subete no tsumi ni, danzai wo! | White feathers are proof of innocence. Black feathers are condemnation of original sins. We are agents of the God, coming to bring criminals to justice…! Conclude this, in the blink of an eye! All sins, be judged! |
Defense[]
Barrier[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Burst | ||
Releasing barrier! | 事象壁開放!, Jishō-heki kaihō! | Barrier release! |
I won’t give up! | あきらめません!, Akiramemasen! | Will not give up! |
Barrier Crush | ||
My shield won’t last! |
Miscellanous[]
Movement[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | |
---|---|---|---|
Turn Around | |||
Over here. | |||
This way? |
Introduction[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Now, place your hand on your chest… Acknowledge your sin. | さぁ、胸に手を上げて…誤ちょう認めなさい。, Sā, mune ni te wo akete… Ayama chō mitomenasai. | Now, place your hand on your chest… Acknowledge your sin. | Regular match |
Face your sin… I will guide you. | 懺悔の時間です…私が導て差しあげます。, Zange no jikan desu… Watashi ga michibite sashi agemasu. | Time to repent… I will guide you directly. | Regular match |
Now, place your hand on your chest… I will judge your crime! | さぁ、胸に手を上げて…貴方の罪を捌きます!, Sā, mune ni te wo akete… Anata no tsumi wo sabakimasu!. | Now, place your hand on your chest… I will judge your crime! | Regular match |
我は審判の羽…我が力は帝の為に。, Ware wa Shinpan no Hane… Waga chikara wa Mikado no tame ni. | I am the Wing of Judgment… My power is for the sake of the Imperator. | Regular match | |
You’re…! Ragna the Bloodedge! | 貴方はラグナ=ザ=ブラッドエッジ!, Anata wa Raguna za Buraddoejji! | You are Ragna the Bloodedge! | VS Ragna |
Sector Seven’s Red Devil. | 第七機関の…赤鬼!, Dainana Kikan no…Aka Oni! | The 7th Agency’s…Red Demon! | VS Tager |
Carl…you’re a vigilante now?! | カルル君、どうして咎追いなんかに?!, Karuru-kun, dōshite togaoi nanka ni!? | Carl, why are you a vigilante?! | VS Carl |
Dispatched, in mankind’s darkest hour. We are knights of the blue flame! | 我ら、終末の日に使わされた、白日使徒にして、蒼炎の騎士なり。, Warera shūmatsu no hi ni tsukawasareta, hakujitsu shito ni shite, sōen no kishi nari. | "We, dispatched as apostles of daylight in these final days, are knights of the blue blaze. | VS Noel, Jin, Hazama, Makoto; CS |
You’re gonna practice that until you get it right! | あとで百回暗唱しなさい。, Ato de hyakkai anshō shinasai | Please recite it a hundred times later. | VS Makoto, if she messes up the speech |
Victory[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Victory (Round) | |||
This is…Izayoi’s power? | これが十六夜の力?, Kore ga Izayoi no chikara? | This is Izayoi’s power? | Regular match |
Justice is done. | 断罪完了。, Danzai kanryō. | Conviction complete. | Regular match |
Victory (Match) | |||
All of this, is because of you! Why are you here?! | 貴方見たか?!貴方の所為で…クー!, Anata mita ka?! Anata no sei de… Kuh! | Can’t you see it?! It’s your fault that… Kuh! | VS Ragna |
Jin… Why…?! | ジン兄様…どうして…?!, Jin-niisama… Dōshite…?! | Jin, brother… Why…?! | VS Jin |
Please forgive me…Noel. | 許して…ノエル。, Yurushite…Noeru. | Forgive me…Noel. | VS Noel |
Don’t worry… I’ll take care of everything. | 安心して…もうだいじょうぶさ。, Anshin shite… mō daijōbu sa. | Be at peace… It’s alright now. | VS Carl |
I expected more. | 噂程ではないのですね。, Uasa hodo dewa nai no desu ne. | You’re not as much as rumored. | VS Tager |
My mission is complete. | VS Hazama | ||
Thank you Makoto. But it’s too late for me. | ありがとう、マコト。でも…私がもう…!, Arigatō, Makoto. Demo…watashi ga mō… | Thank you, Makoto. However…I’m already… | VS Makoto |
[]
Quotes | |||||
---|---|---|---|---|---|