Attacks[]
Normals[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| 6A | ||
| Strike your fancy? | こんなものか、どうだ?, Konna mono ka, dōda? | How’s this? |
| Pointless! | ||
| 5B / 2B | ||
| Hmph! | そこだ!, Soko da! | There! |
| Submit! | ||
| 5C / 6C / j.5C | ||
| What say you?! | どうだ?, Dōda? | How’s this? |
| Enjoy! | 散れ。, Chire. | Scatter. |
| 2C / 3C / j.5C | ||
| Scatter! | 痛いだろう?, Itai darō? | Does it hurt? |
| Die! | ||
Throws[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Standing Throw | |||
| Haha! | Regular match | ||
| Outclassed. | 堪えて見せろ。, Taete misero. | Show me if you can endure it. | Regular match |
| Away! | Regular match CP | ||
| Eh... | Regular match CP | ||
| Air Throw | |||
| Get you gone! | 逃がさん。, Niga san. | You can’t run. | Regular match |
| Do pay attention! | Regular match | ||
| Throw Whiff | |||
| Ngh! | Regular match | ||
| Blast! | Regular match | ||
| Throw Reject | |||
| Unhand me! | Regular match | ||
| Next time, perhaps. | Regular match | ||
| Pardon me! | Regular match | ||
| Throw Rejected | |||
| Slippery aren’t you? | Regular match | ||
Drive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Detonator (summon) | ||
| Ignis! | イグニス。, Igunisu. | Ignis. |
| Awake! | 起動。, Kidō. | Activate. |
| Detonator (j.2D) | ||
| Pointless. | ||
| Attack! | こんなものか、どうだ?, Konna monoka, dōda? | How’s this? |
| Detonator (j.8D) | ||
| Ignis! | いけ!, Ike! | Go! |
| Prove your worth to me! | ||
Specials[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Id Lauger | ||
| Manus! (Hand!) | イド・ロイガー!, Ido Roigā! | Id Lauger! (The Lauger!) |
| Id Haas | ||
| Volant! (Flight!) | ||
| Haas! (Haas!) | ハース!, Hāsu! | Haas! (Haas!) |
| Id Naiads | ||
| Cruoi! (Blood!) | ||
| Naiads! (Nair!) | ナイア!, Naia! | Naiads! (Nair!) |
| Led Ley | ||
| Evader! | ||
| Ley! | レド・リー。, Redo Rī. | Led Ley. |
| Glasses dirty? (vs. Carl) | どこを見てるの?, Doko o miteru no? | Where are you looking at? |
| What’s wrong, Hazama? (vs. Hazama) | どうした、ハザマ?, Dōshita, Hazama? | What’s wrong, Hazama? |
| Val Lanto | ||
| Dentibus! (Teeth!) | バル・ラント!, Baru Ranto! | Val Lanto! (Val Breakers!) |
| Lanto! (Breakers!) | ラント!, Ranto! | Lanto
! (Breakers!) |
| Val Lyra | ||
| Caesoria! (Cutter!) | バル・ライア!, Baru Raia! | Val Lyra! (Val Lyre!) |
| Lyra! (Lyre!) | ライア!, Raia! | Lyra! (Lyre!) |
| Val Tus | ||
| Lacesso! (Provoke!) | バル・テュス!, Baru Tyusu! | Val Tus! (Val Comet!) |
| Tus! (Comet!) | テュス!, Tyusu! | Tus! (Comet!) |
| Geara Nose | ||
| Miseria! (Misery!) | ギラ・ノーズ!, Gira Nōzu! | Geara Nose! (Gear Nose!) |
| Nose! | ノーズ!, Nōzu! | Nose! |
| Geara Act | ||
| Morsus! (Bite!) | ギラ・アクト!, Gira Akuto! | Geara Act! (Geara Act!) |
| Acto! (Act!) | ギラ・アクト!, Akuto! | Acto! (Act!) |
| Bel Lafino | ||
| Curvia! (Curve!) | ベル・ラフィーノ!, Beru Rafīno! | Bel Lafino! |
| Lafino! | ラフィーノ!, Rafīno! | Lafino! |
Distortion Drives[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Vol Tedo | ||
| Vol Tedo! (Vol Explosion!) | ボル・テード。, Boru Tēdo. | Vol Tedo. (Vol Explosion.) |
| Exustio! (Burning!) | ||
| Watch and learn, my son… Does it hurt? (vs. Carl) | これはボルテック棺だ。覚えたか?, Kore wa borutekku kan da. Oboeta ka? | This is the voltic coffin. Remember it? |
| Capture them, Ignis! | 捕えろイグニス!…逃がしはしない。, Toraero, Igunisu! …Nigashi wa shinai. | Capture, Ignis! …You won’t escape. |
| Req Vinum | ||
| Machina! Ultimum! (Machine! Final!) | レク・ヴィノム。終わりだ…。, Reku Vinomu. Owarida… | Req Vinum. (Req Wine.) The end… |
| And the finale. Feel the pain. | フィナル…初めよ。, Finaru… Hajime yo. | The finale… begins. |
| ヴィノム!…逃がしはしない。, Vinomu! …Nigashi wa shinai. | Vinum! (Wine!) …You won’t escape. | |
| Duo Bios | ||
| Infractus! (Brokers!) | デュオ・ヴァイオス。, Dyuo Vaiosu. | Duo Bios. (Two Bios.) |
| Dance, Ignis! | 舞え、イグニス!, Mae, Igunisu! | Dance, Ignis! |
| Can you withstand my attack? (vs. Hazama) | その身体で止められるか?, Sono karada de tomerareru ka? | Is that body going to stop? |
| 堪えて見せろ。, Taete misero. | Show me if you can endure it. | |
Overdrive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Maxima Dance | ||
| The end! | ||
| It's over! | 終わりだ。, Owari da. | It’s over. |
Astral Heat[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| The Puppeteer’s Altar | |||
| Ignis, finish them! You’re an impressive specimen! Now, let the experiments begin! | イグニス、負わせろ…。なかなかに面白い素材だ。さて…実験の時間だ。, Igunisu, owasero… Nakanaka ni omoshiroi sozai da. Sate… jikken no jikan da. | Ignis, finish them… Quite an interesting existence. Well then… time for an experiment. | Regular match |
| Arming Detonator. Come! Why don’t you show me… the value of your soul? | デトネーター、起動…。お前の魂の価値、…私に見せて貰うか?, Detonētā, kidō… Omae no tamashī no kachi… watashi ni misete morau ka? | Detonator, activate. The value of your soul… Shall I take a look at it? | Regular match |
| You’ve been a very naughty boy. I find it hard to believe you’re my offspring. Spare the rod, spoil the child! | お仕置きの時間だ…。私のこと思い未熟さだ。今日は行けない必要だな。, Oshioki no jikan da… Watashi no koto omoi mijukku sa da. Kyō wa ikenai hitsuyō da na | It’s punishment time… I remember you were still inexperienced… Now you’re still of no use. | VS Carl |
| You’re no phenomena weapon. I’ll dispatch you. | 模倣事象兵器… この眼で見てやろう。, Mohō jishō heiki… Kono me de mite yarou. | Event Weapon imitation… Look into my eyes. | VS Tager Lambda |
| Ignis, finish them! Makoto Nanaya, was it not? Ah! Your soul is truly impressive. | イグニス、負わせろ…。マコト=ナナヤと言ったか?ふむ…なかなな良い魂だ。, Igunisu, owasero… Makoto Nanaya to itta ka? Hmm… Nakanaka yoi tamashī da. | Ignis, finish them… Makoto Nanaya, isn’t it? Hmm… a fine soul. | VS Makoto |
| So be it… What say you, Hazama? Surely you’ve had your fun… | 仕方ない…。どうだ、ハザマ?準備も楽しいだろう?, Shikata nai… Dōda, Hazama? Junbi mō tanoshī darō? | No choice then… How’s that, Hazama? Even preparations are fun too, don’t you think? | VS Hazama |
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| The Puppeteer’s Altar | |||
| The Puppeteer’s Altar! What a fascinating specimen… Let the experiments begin! | Regular match | ||
| Ignis, finish them! How delightful… Let’s enjoy ourselves, yes? | Regular match | ||
| An imitation? How amusing. | VS Tager | ||
| Fun times over. Have you not had enough? Times up Hazama! | VS Hazama | ||
| Makoto Nanaya… You’ve grown into a fine soul! | VS Makoto | ||
| You’ve no hope! Valkenhayn… Your time is up! | VS Valkenhayn | ||
| You need to be educated! To think you are my son. You need to be punished. | VS Carl | ||
Defense[]
Barrier[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Burst | ||
| Unleashing barrier! | 障壁解放。, Chōheki kaihō. | Barrier release. |
Miscellaneous[]
Introductions[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| Well then…shall we begin? | よし、始めようか?, Yoshi, hajimeyōka? | Shall we start? | Regular match |
| You’d best not disappoint. | Regular match | ||
| Now….submit to my tests. | Regular match | ||
| You'd do well to step aside. | Regular match | ||
| Oh? You wish to fight me, do you? | Regular match | ||
| Hmph. I think you've made a fatal mistake. | Regular match | ||
| Hm. You dare not disappoint. | Regular match | ||
| You will show me the power of the Azure. | さぁ、私に蒼の力を見せてみろ。, Saa, watashi ni ao no chikara wo misetemiro. | Now, show me the power of the Blue. | VS Ragna |
| To think that it’s you. | VS Noel | ||
| Kokonoe’s toy soldier. | VS Tager | ||
| Dance, Ignis! The boy… You have grown, have you not? | 舞え、イグニス!, Mae, Igunisu. | Dance, Ignis. | VS Carl |
| Hm? That weapon you carry… | VS Bang | ||
| Number 11. | VS Lambda | ||
| Ah, the Power of Order. | VS Hakumen | ||
| You waste our time with such antics. | VS Hazama | ||
| Izayoi, the sealed Armagus. | VS Tsubaki | ||
| This is the Kusanagi? Do tell. | VS Mu | ||
| Why hello, and you are? | VS Makoto | ||
| It’s been a long time, good Valkenhayn. | VS Valkenhayn | ||
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| Hmph. You’ve made a fatal mistake. | Regular match | ||
| Oh? I expect a lot. | Regular match | ||
| Hmm? You’d do well to step aside. | Regular match | ||
| Well then. Shall we begin? | Regular match | ||
| Hmm. To battle. | Regular match | ||
| Hmph. You daren’t disappoint. | Regular match | ||
| The power of the Azure, Bloodedge. | VS Ragna | ||
| The Power of Order… | VS Jin | ||
| You’ve surpassed my expectation. | VS Noel | ||
| You damn toy! | VS Tager | ||
| Do entertain me. | VS Carl | ||
| What a pleasant surprise. | VS Bang | ||
| The Power of Order? You’ve lost my interest… | VS Hakumen | ||
| … Number 13. | VS Nu | ||
| I suppose I can spare a little time. | VS Hazama | ||
| Show me the Kusanagi. | VS Mu | ||
| A fine soul you have! | VS Makoto | ||
| I fear you’ve aged too much. | VS Valkenhayn | ||
| Oh? Intriguing. | VS Izayoi | ||
| I expect a lot. | VS Kagura | ||
| You dare not disappoint. | VS Kagura | ||
| I see. You are a fascinating creature! | VS Terumi | ||
| Kokonoe? Ohahahahaha! This will be very interesting. | VS Kokonoe | ||
Victory[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Victory (Round) | |||
| Well? Get up. | Regular match | ||
| Don’t tell me that you’re done already. | Regular match | ||
| Such banality. | Regular match | ||
| I underestimated your abilities. | Regular match | ||
| Is that all you’ve got, Carl? | この程度か、カルル?, Kono teido ka, Karuru? | Just this much huh, Carl? | VS Carl |
| On your feet, weakling. | 立て、カルル。, Tate, Karuru. | Stand up, Carl. | VS Carl |
| Up, trickster. | 早く立て。, Hayaku tate. | Stand up quickly. | VS Hazama |
| Get up, stop feigning weakness. | VS Hazama | ||
| Alas Kokonoe, your toy was fragile. | その程度か、赤鬼?, Sono teido ka, Aka Oni? | Just this much huh, Red Demon? | VS Tager |
| Something amiss, Red Devil? | どうした、赤鬼?, Dōshita, Aka Oni? | What’s wrong, Red Demon? | VS Tager |
| Another test, perhaps? | VS Makoto | ||
| Unveil your secret soul to me. | VS Makoto | ||
| Victory (Match) | |||
| Back to the earth, you worm. | Regular match | ||
| Return to me, Ignis! | Regular match | ||
| This data is worthless! | Regular match | ||
| Our paths will not cross again. Good riddance. | Regular match | ||
| You disappoint me, Ragna the Bloodedge. | VS Ragna | ||
| Ever the weakling… a pity. | VS Carl | ||
| Your curios never fail to disappoint, Kokonoe. | VS Lambda | ||
| I trust that will suffice you, Hazama. | ハザマ、遊びが過ぎるぞ。, Hazama, asobi ga sugiru zo. | Hazama, you play around too much. | VS Hazama |
| You galling variable. | VS Hakumen | ||
| That sword is meant for your betters. | VS Tsubaki | ||
| You’ve aged. | VS Valkenhayn | ||
| Broken, alas. | VS Tager | ||
| You, the godslayer? Absurd! | VS Mu | ||
| Even now, Shuichiro, you bedevil me. | VS Bang | ||
| Your soul is of interest to me. | VS Makoto | ||
| 楽しいかったぞ。, Tanoshī katta zo. | That was enjoyable. | ||
| 一人外れ。…詰らん。, Hitori hazure… Tsumaran. | Another failure… How boring. | ||
Defeat[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Defeat | |||
| Bested…by a fool…! | …ばかな!, …Baka na! | …Impossible! | Regular match |
| My research must continue… | Regular match | ||
| How could I have failed? | Regular match | ||
Various[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Taunt | |||
| I can’t tell if you’re trying. | Regular match | ||
| Hmph, what a waste. | Regular match | ||
| Proceed with caution, lab rat. | Regular match | ||
| Your efforts are mediocre. | Regular match | ||
| 一人外れ意味はどうだ?, Hitori hazure imi wa dōda? | How does it feel to be a failure? | Regular match | |
| Idle | |||
| Prove your worth to me. | Regular match | ||
| What’s wrong? I haven’t all day, you know. | Regular match | ||
| We’re wasting time, Hazama. | VS Hazama | ||
| さぁ、見せてくれ。, Saa, misetekure. | Now, show me. | ||
| さぁ、初めよ。, Saa, hajime yo. | Now, let’s begin. | ||
| Basic combo | |||
| You’d better not be holding back. | Regular match | ||
| Practical combo | |||
| Shocking, yes? | Regular match | ||
| Advanced Combo | |||
| You might be worth testing further. | Regular match | ||
[]
| Quotes | |||||
|---|---|---|---|---|---|