Attacks[]
Normals[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
6A | ||
Strike your fancy? | こんなものか、どうだ?, Konna mono ka, dōda? | How’s this? |
Pointless! | ||
5B / 2B | ||
Hmph! | そこだ!, Soko da! | There! |
Submit! | ||
5C / 6C / j.5C | ||
What say you?! | どうだ?, Dōda? | How’s this? |
Enjoy! | 散れ。, Chire. | Scatter. |
2C / 3C / j.5C | ||
Scatter! | 痛いだろう?, Itai darō? | Does it hurt? |
Die! |
Throws[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Standing Throw | |||
Haha! | Regular match | ||
Outclassed. | 堪えて見せろ。, Taete misero. | Show me if you can endure it. | Regular match |
Away! | Regular match CP | ||
Eh... | Regular match CP | ||
Air Throw | |||
Get you gone! | 逃がさん。, Niga san. | You can’t run. | Regular match |
Do pay attention! | Regular match | ||
Throw Whiff | |||
Ngh! | Regular match | ||
Blast! | Regular match | ||
Throw Reject | |||
Unhand me! | Regular match | ||
Next time, perhaps. | Regular match | ||
Pardon me! | Regular match | ||
Throw Rejected | |||
Slippery aren’t you? | Regular match |
Drive[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Detonator (summon) | ||
Ignis! | イグニス。, Igunisu. | Ignis. |
Awake! | 起動。, Kidō. | Activate. |
Detonator (j.2D) | ||
Pointless. | ||
Attack! | こんなものか、どうだ?, Konna monoka, dōda? | How’s this? |
Detonator (j.8D) | ||
Ignis! | いけ!, Ike! | Go! |
Prove your worth to me! |
Specials[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Id Lauger | ||
Manus! (Hand!) | イド・ロイガー!, Ido Roigā! | Id Lauger! (The Lauger!) |
Id Haas | ||
Volant! (Flight!) | ||
Haas! (Haas!) | ハース!, Hāsu! | Haas! (Haas!) |
Id Naiads | ||
Cruoi! (Blood!) | ||
Naiads! (Nair!) | ナイア!, Naia! | Naiads! (Nair!) |
Led Ley | ||
Evader! | ||
Ley! | レド・リー。, Redo Rī. | Led Ley. |
Glasses dirty? (vs. Carl) | どこを見てるの?, Doko o miteru no? | Where are you looking at? |
What’s wrong, Hazama? (vs. Hazama) | どうした、ハザマ?, Dōshita, Hazama? | What’s wrong, Hazama? |
Val Lanto | ||
Dentibus! (Teeth!) | バル・ラント!, Baru Ranto! | Val Lanto! (Val Breakers!) |
Lanto! (Breakers!) | ラント!, Ranto! | Lanto
! (Breakers!) |
Val Lyra | ||
Caesoria! (Cutter!) | バル・ライア!, Baru Raia! | Val Lyra! (Val Lyre!) |
Lyra! (Lyre!) | ライア!, Raia! | Lyra! (Lyre!) |
Val Tus | ||
Lacesso! (Provoke!) | バル・テュス!, Baru Tyusu! | Val Tus! (Val Comet!) |
Tus! (Comet!) | テュス!, Tyusu! | Tus! (Comet!) |
Geara Nose | ||
Miseria! (Misery!) | ギラ・ノーズ!, Gira Nōzu! | Geara Nose! (Gear Nose!) |
Nose! | ノーズ!, Nōzu! | Nose! |
Geara Act | ||
Morsus! (Bite!) | ギラ・アクト!, Gira Akuto! | Geara Act! (Geara Act!) |
Acto! (Act!) | ギラ・アクト!, Akuto! | Acto! (Act!) |
Bel Lafino | ||
Curvia! (Curve!) | ベル・ラフィーノ!, Beru Rafīno! | Bel Lafino! |
Lafino! | ラフィーノ!, Rafīno! | Lafino! |
Distortion Drives[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Vol Tedo | ||
Vol Tedo! (Vol Explosion!) | ボル・テード。, Boru Tēdo. | Vol Tedo. (Vol Explosion.) |
Exustio! (Burning!) | ||
Watch and learn, my son… Does it hurt? (vs. Carl) | これはボルテック棺だ。覚えたか?, Kore wa borutekku kan da. Oboeta ka? | This is the voltic coffin. Remember it? |
Capture them, Ignis! | 捕えろイグニス!…逃がしはしない。, Toraero, Igunisu! …Nigashi wa shinai. | Capture, Ignis! …You won’t escape. |
Req Vinum | ||
Machina! Ultimum! (Machine! Final!) | レク・ヴィノム。終わりだ…。, Reku Vinomu. Owarida… | Req Vinum. (Req Wine.) The end… |
And the finale. Feel the pain. | フィナル…初めよ。, Finaru… Hajime yo. | The finale… begins. |
ヴィノム!…逃がしはしない。, Vinomu! …Nigashi wa shinai. | Vinum! (Wine!) …You won’t escape. | |
Duo Bios | ||
Infractus! (Brokers!) | デュオ・ヴァイオス。, Dyuo Vaiosu. | Duo Bios. (Two Bios.) |
Dance, Ignis! | 舞え、イグニス!, Mae, Igunisu! | Dance, Ignis! |
Can you withstand my attack? (vs. Hazama) | その身体で止められるか?, Sono karada de tomerareru ka? | Is that body going to stop? |
堪えて見せろ。, Taete misero. | Show me if you can endure it. |
Overdrive[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Maxima Dance | ||
The end! | ||
It's over! | 終わりだ。, Owari da. | It’s over. |
Astral Heat[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
The Puppeteer’s Altar | |||
Ignis, finish them! You’re an impressive specimen! Now, let the experiments begin! | イグニス、負わせろ…。なかなかに面白い素材だ。さて…実験の時間だ。, Igunisu, owasero… Nakanaka ni omoshiroi sozai da. Sate… jikken no jikan da. | Ignis, finish them… Quite an interesting existence. Well then… time for an experiment. | Regular match |
Arming Detonator. Come! Why don’t you show me… the value of your soul? | デトネーター、起動…。お前の魂の価値、…私に見せて貰うか?, Detonētā, kidō… Omae no tamashī no kachi… watashi ni misete morau ka? | Detonator, activate. The value of your soul… Shall I take a look at it? | Regular match |
You’ve been a very naughty boy. I find it hard to believe you’re my offspring. Spare the rod, spoil the child! | お仕置きの時間だ…。私のこと思い未熟さだ。今日は行けない必要だな。, Oshioki no jikan da… Watashi no koto omoi mijukku sa da. Kyō wa ikenai hitsuyō da na | It’s punishment time… I remember you were still inexperienced… Now you’re still of no use. | VS Carl |
You’re no phenomena weapon. I’ll dispatch you. | 模倣事象兵器… この眼で見てやろう。, Mohō jishō heiki… Kono me de mite yarou. | Event Weapon imitation… Look into my eyes. | VS Tager Lambda |
Ignis, finish them! Makoto Nanaya, was it not? Ah! Your soul is truly impressive. | イグニス、負わせろ…。マコト=ナナヤと言ったか?ふむ…なかなな良い魂だ。, Igunisu, owasero… Makoto Nanaya to itta ka? Hmm… Nakanaka yoi tamashī da. | Ignis, finish them… Makoto Nanaya, isn’t it? Hmm… a fine soul. | VS Makoto |
So be it… What say you, Hazama? Surely you’ve had your fun… | 仕方ない…。どうだ、ハザマ?準備も楽しいだろう?, Shikata nai… Dōda, Hazama? Junbi mō tanoshī darō? | No choice then… How’s that, Hazama? Even preparations are fun too, don’t you think? | VS Hazama |
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
The Puppeteer’s Altar | |||
The Puppeteer’s Altar! What a fascinating specimen… Let the experiments begin! | Regular match | ||
Ignis, finish them! How delightful… Let’s enjoy ourselves, yes? | Regular match | ||
An imitation? How amusing. | VS Tager | ||
Fun times over. Have you not had enough? Times up Hazama! | VS Hazama | ||
Makoto Nanaya… You’ve grown into a fine soul! | VS Makoto | ||
You’ve no hope! Valkenhayn… Your time is up! | VS Valkenhayn | ||
You need to be educated! To think you are my son. You need to be punished. | VS Carl |
Defense[]
Barrier[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Burst | ||
Unleashing barrier! | 障壁解放。, Chōheki kaihō. | Barrier release. |
Miscellaneous[]
Introductions[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Introduction | |||
Well then…shall we begin? | よし、始めようか?, Yoshi, hajimeyōka? | Shall we start? | Regular match |
You’d best not disappoint. | Regular match | ||
Now….submit to my tests. | Regular match | ||
You'd do well to step aside. | Regular match | ||
Oh? You wish to fight me, do you? | Regular match | ||
Hmph. I think you've made a fatal mistake. | Regular match | ||
Hm. You dare not disappoint. | Regular match | ||
You will show me the power of the Azure. | さぁ、私に蒼の力を見せてみろ。, Saa, watashi ni ao no chikara wo misetemiro. | Now, show me the power of the Blue. | VS Ragna |
To think that it’s you. | VS Noel | ||
Kokonoe’s toy soldier. | VS Tager | ||
Dance, Ignis! The boy… You have grown, have you not? | 舞え、イグニス!, Mae, Igunisu. | Dance, Ignis. | VS Carl |
Hm? That weapon you carry… | VS Bang | ||
Number 11. | VS Lambda | ||
Ah, the Power of Order. | VS Hakumen | ||
You waste our time with such antics. | VS Hazama | ||
Izayoi, the sealed Armagus. | VS Tsubaki | ||
This is the Kusanagi? Do tell. | VS Mu | ||
Why hello, and you are? | VS Makoto | ||
It’s been a long time, good Valkenhayn. | VS Valkenhayn |
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Introduction | |||
Hmph. You’ve made a fatal mistake. | Regular match | ||
Oh? I expect a lot. | Regular match | ||
Hmm? You’d do well to step aside. | Regular match | ||
Well then. Shall we begin? | Regular match | ||
Hmm. To battle. | Regular match | ||
Hmph. You daren’t disappoint. | Regular match | ||
The power of the Azure, Bloodedge. | VS Ragna | ||
The Power of Order… | VS Jin | ||
You’ve surpassed my expectation. | VS Noel | ||
You damn toy! | VS Tager | ||
Do entertain me. | VS Carl | ||
What a pleasant surprise. | VS Bang | ||
The Power of Order? You’ve lost my interest… | VS Hakumen | ||
… Number 13. | VS Nu | ||
I suppose I can spare a little time. | VS Hazama | ||
Show me the Kusanagi. | VS Mu | ||
A fine soul you have! | VS Makoto | ||
I fear you’ve aged too much. | VS Valkenhayn | ||
Oh? Intriguing. | VS Izayoi | ||
I expect a lot. | VS Kagura | ||
You dare not disappoint. | VS Kagura | ||
I see. You are a fascinating creature! | VS Terumi | ||
Kokonoe? Ohahahahaha! This will be very interesting. | VS Kokonoe |
Victory[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Victory (Round) | |||
Well? Get up. | Regular match | ||
Don’t tell me that you’re done already. | Regular match | ||
Such banality. | Regular match | ||
I underestimated your abilities. | Regular match | ||
Is that all you’ve got, Carl? | この程度か、カルル?, Kono teido ka, Karuru? | Just this much huh, Carl? | VS Carl |
On your feet, weakling. | 立て、カルル。, Tate, Karuru. | Stand up, Carl. | VS Carl |
Up, trickster. | 早く立て。, Hayaku tate. | Stand up quickly. | VS Hazama |
Get up, stop feigning weakness. | VS Hazama | ||
Alas Kokonoe, your toy was fragile. | その程度か、赤鬼?, Sono teido ka, Aka Oni? | Just this much huh, Red Demon? | VS Tager |
Something amiss, Red Devil? | どうした、赤鬼?, Dōshita, Aka Oni? | What’s wrong, Red Demon? | VS Tager |
Another test, perhaps? | VS Makoto | ||
Unveil your secret soul to me. | VS Makoto | ||
Victory (Match) | |||
Back to the earth, you worm. | Regular match | ||
Return to me, Ignis! | Regular match | ||
This data is worthless! | Regular match | ||
Our paths will not cross again. Good riddance. | Regular match | ||
You disappoint me, Ragna the Bloodedge. | VS Ragna | ||
Ever the weakling… a pity. | VS Carl | ||
Your curios never fail to disappoint, Kokonoe. | VS Lambda | ||
I trust that will suffice you, Hazama. | ハザマ、遊びが過ぎるぞ。, Hazama, asobi ga sugiru zo. | Hazama, you play around too much. | VS Hazama |
You galling variable. | VS Hakumen | ||
That sword is meant for your betters. | VS Tsubaki | ||
You’ve aged. | VS Valkenhayn | ||
Broken, alas. | VS Tager | ||
You, the godslayer? Absurd! | VS Mu | ||
Even now, Shuichiro, you bedevil me. | VS Bang | ||
Your soul is of interest to me. | VS Makoto | ||
楽しいかったぞ。, Tanoshī katta zo. | That was enjoyable. | ||
一人外れ。…詰らん。, Hitori hazure… Tsumaran. | Another failure… How boring. |
Defeat[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Defeat | |||
Bested…by a fool…! | …ばかな!, …Baka na! | …Impossible! | Regular match |
My research must continue… | Regular match | ||
How could I have failed? | Regular match |
Various[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Taunt | |||
I can’t tell if you’re trying. | Regular match | ||
Hmph, what a waste. | Regular match | ||
Proceed with caution, lab rat. | Regular match | ||
Your efforts are mediocre. | Regular match | ||
一人外れ意味はどうだ?, Hitori hazure imi wa dōda? | How does it feel to be a failure? | Regular match | |
Idle | |||
Prove your worth to me. | Regular match | ||
What’s wrong? I haven’t all day, you know. | Regular match | ||
We’re wasting time, Hazama. | VS Hazama | ||
さぁ、見せてくれ。, Saa, misetekure. | Now, show me. | ||
さぁ、初めよ。, Saa, hajime yo. | Now, let’s begin. | ||
Basic combo | |||
You’d better not be holding back. | Regular match | ||
Practical combo | |||
Shocking, yes? | Regular match | ||
Advanced Combo | |||
You might be worth testing further. | Regular match |
[]
Quotes | |||||
---|---|---|---|---|---|