Attacks[]
Normals[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 5C / j.5C | ||||||
| Doheh! | ドェィ! Doei! | Doei! | Regular match | |||
| Move it! | 邪魔だ! Jama da! | You’re in the way! | ||||
| Shē! | シェェ! Shē! | Shē! | ||||
| Orah! | ドウリャ! Dohrya! | Dohrya! | ||||
| 食らえ! Kurae! | Eat this! | |||||
Throws[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Standing Throw | ||||||
| This’ll sting! | いてぇぞ… Itezo… | This is gonna hurt… | Regular match | |||
| Ready? | 行くぞ…! Ikuzo…! | Here I come…! | ||||
| I got you, Jin. | VS Jin | |||||
| Idiot! | 馬あぁ鹿… Ba~aka… | Idiot… | VS Noel | |||
| Haven’t you had enough?! | しつけえよ、テメエ! Shitsuke yo, temē! | You’re really persistent! | VS Rachel | |||
| You won't escape. | VS Hazama | |||||
| Gotcha! | VS Platinum | |||||
| Air Throw | ||||||
| Die…! | 死ね…!, Shine…! | Die…! | Regular match | |||
| Idiot… | 馬鹿が…! Baka ga…! | Idiot… | ||||
| You crybaby! | VS Jin | |||||
| Stupid…! | 馬鹿が! Baka ga! | Idiot! | VS Noel | |||
| Rabbit! | ウサギ! Usagi! | Rabbit! | VS Rachel | |||
| You're dead! | VS Hazama | |||||
| Uh huh. | VS Platinum | |||||
| Throw Whiff | ||||||
| Huh? | Regular match | |||||
| Wha? | Regular match | |||||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Standing Throw | |||
| Gonna hurt! | Regular match | ||
| Making sure this hurts! | 逃がさねぇ! Nigasane! | You can’t run! | VS Hazama |
| Get back here! | 捕まえたぞ! Tsukamaeta zo! | I’ve gotcha! | VS Platinum |
| Better tech this one. | VS Celica | ||
| Air Throw | |||
| Shut your trap! | VS Jin | ||
| Moron! | VS Noel | ||
| Today you die! | 打殺す! Bukkorosu! | I’ll beat you to death! | VS Hazama |
| Don't hate me. | VS Platinum | ||
| ...Get off me! | VS Celica | ||
| Throw Whiff | |||
| Huh? | Regular match | ||
| Wha? | Regular match | ||
Crush Trigger[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| A+B | ||||||
| Nice try! | 意味ねぇよ! Imi nē yo! | Meaningless! | Regular match | |||
| Get outta here! | 舐めんな! Namen na! | Don’t underestimate me! | ||||
| Don't get hurt! | VS Celica | |||||
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| A+B | ||
| こっちあげるぞ! Kocchi ageruzo! | Over here! | VS Celica |
Drive[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Soul Eater | ||||||
| Hyaah! | フアァァァ! Huaaaa! | Huaaaa! | Regular match | |||
| Teyaah! | テリャャ! Teryaa! | Teryaa! | ||||
| Tiyargh! | テイヤァァ! Teiyaa! | Teiyaa! | ||||
| Argh! | ドリャャャャ! Doriaa! | Doriaa! | ||||
| Go to hell! | 外ろ! Hazuro! | Leave! | Blood Kain | |||
| Die! | 消えろ! Kiero! | Disappear! | ||||
| Just die! | 消しとべ! Keshitobe! | Scatter! | ||||
| This’ll leave a mark! | 邪魔するな! Jamasuru na! | Out of my way! | ||||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Soul Eater | |||
| You idiot! | この馬鹿が! Kono baka ga! | You idiot! | Regular match |
| Get out of my way! | VS Celica | ||
| Get down! | VS Celica | ||
| Out of my way! | Overdrive | ||
| Come on,don,t cry | VS Celica Overdrive | ||
| I,m done being nice | VS Celica Overdrive | ||
Specials[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Hell’s Fang | |||
| Hell’s…Fang! | ヘルズ…ファング! Heruzu…Fangu! | Hell’s…Fang! | Regular match |
| I’ll never…forgive you! | テメエを…許さね! Temē wo…yurusane! | I won’t…forgive you! | VS Jin |
| Show me your…face already! | 表情が…判んねんだよ! Hyōjō ga…wakannen da yo! | Your facial expression…is incomprehensible! | VS Hakumen |
| Gauntlet Hades | |||
| Gauntlet Hades! | ガントレットハーデス! Gantoretto Hādesu! | Gauntlet Hades! | Regular match |
| Jin! Die already! | ジン!死ね! Jin! Shine! | Jin! Die! | VS Jin |
| You make me sick… With that mask of yours! | きめえよ、…このお面野郎が! Kime yo…kono omeyarō ga! | Disgusting…you masked bastard! | VS Hakumen |
| Dead Spike | |||
| Dead Spike! | デッドスパイク! Deddo Supaiku! | Dead Spike! | Regular match |
| Inferno Divider | |||
| Inferno Divider! | インフェルノディバイダー! Inferuno Dibaidā! | Inferno Divider! | Regular match |
| Out of my way! | 邪魔なんだよ! Jamanandayo! | Don’t get in my way! | Regular match |
| Uppercut | |||
| Deh! | Regular match | ||
| Jin! | vs Jin | ||
| Straight Punch | |||
| You’re dead! | 吹飛べ! Fukitobe! | Blown off! | Regular match |
| Ax Kick | |||
| Shatter! | 砕けろ! Kudakero! | Crumble! | Regular match |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Hell’s Fang | ||||||
| Why you…you stupid! | テメエ、…馬鹿か?! Temē…baka ka?! | Are you…an idiot?! | VS Noel | |||
| Shut up…damn demon! | うるせぞ、…この赤鬼が! Urusezo! Kono Aka Oni ga! | Shut up! Red Devil! | VS Tager | |||
| I’ll smash you…to pieces! | テメエは…吹き飛べ! Temē wo…fukitobe! | I will…send you flying! | VS Hazama | |||
| Gauntlet Hades | ||||||
| Goddammit Noel! You’re pissing me off! | ノエルのくせに…生意気なんだよ! Noeru no kuse ni…namaiki nandayo! | For you Noel…that’s too cocky! | VS Noel | |||
| Why you… You scum! | この…ゴミ野郎が! Kono…gomiyarō ga! | You…trash! | VS Hazama | |||
| Inferno Divider | ||||||
| Idiot! | 馬鹿か?!, Baka ka?! | Are you stupid?! | VS Jin | |||
| Straight Punch | ||||||
| This’ll hurt! | いてえぞ! Itezo! | That’s gonna hurt! | VS Jin | |||
| Orah! | ドウリャ! Dohrya! | Dohrya! | Regular Match | |||
| Ax Kick | ||||||
| Gah! | VS Jin | |||||
| 砕けな! Kudake na! | Crumble! | VS Jin | ||||
| 落ちろ! Ochiro! | Fall! | VS Jin | ||||
| Belial Edge | ||||||
| Belial Edge! | ベリアルエッジ! Beriaru Ejji! | Belial Edge! | Regular match | |||
| Get ready! | 行くぞ! Ikuzo! | Let’s go! | ||||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Hell’s Fang | ||||||
| You punk! Gyaah! | 屎餓鬼が、…失せろ! Kuso gaki ga…usero! | Damn brat…get lost! | VS Jin | |||
| You’re such a…little brat! | テメエ、…馬鹿か?! Temē…baka ka?! | Are you…an idiot?! | VS Noel | |||
| You little shit…die! | 屎が、…ふっとぶつ! Kuso ga…futtobutsu! | You little shit…I’ll send you flying! | VS Hazama | |||
| Celica...get out of my way! | VS Celica | |||||
| Gauntlet Hades | ||||||
| You little bitch! Piss off! | 餓鬼が、…寝ろ! Gaki ga…netero! | You brat…go to sleep! | VS Jin | |||
| Why the hell…are you so stupid?! | ノエルのくせに…生意気なんだよ! Noeru no kuse ni…namaiki nandayo! | For you Noel…that’s too cocky! | VS Noel | |||
| You…piece of shit! | この…ゴミ野郎が! Kono…gomiyarō ga! | You…trash! | VS Hazama | |||
| Seriously?...get away from me! | VS Celica | |||||
| Dead Spike | ||||||
| Chase this! | デッドスパイク! Deddo Supaiku! | Dead Spike! | Regular match | |||
| Worthless trash! | 屑が!, Kuzu ga! | Trash! | VS Hazama | |||
| Duck! | VS Celica | |||||
| Inferno Divider | ||||||
| You little bastard! | テメエを! Temē wo! | You! | VS Hazama | |||
| Celica! | VS Celica | |||||
| Straight Punch | ||||||
| Feast on this! | 吹飛べ! Fukitobe! | Blown off! | Regular match | |||
| Yeah right! | 舐めよ! Name yo! | Cocky! | VS Jin | |||
| I’ll end you! | 氏ね! Shine! | Die! | VS Hazama | |||
| This is gonna sting a little | VS Celica | |||||
| Ax Kick | ||||||
| Go down! | 砕けろ! Kudakero! | Crumble! | Regular match | |||
| Bitch! | 落な! Ochi na! | Fall! | VS Jin | |||
| You’re dead! | 打殺す! Bukkorosu! | You’re dead! | VS Hazama | |||
| Hang on to minerva! | VS Celica | |||||
| Belial Edge | ||||||
| Die! | 氏ね! Shine! | Die! | VS Hazama | |||
| Back off! | VS Celica | |||||
| Blood Scythe | ||||||
| Blood Scythe! | ブラッドサイズ! Buraddo Saizu! | Blood Scythe! | Regular match | |||
| This will hurt! | 痛てぞ! Itezo! | This will hurt! | ||||
| I’ll shred you! | 邪魔だ! Jama da! | You’re in the way! | VS Hazama | |||
| Watch out! | VS Celica | |||||
| Japanese quotes | English translations | Note | ||
|---|---|---|---|---|
| Hell’s Fang | ||||
| 邪魔だ!失せろ! Jama da! Usero! | Hindrance! Get lost! | VS Jin | ||
| 失ぜ!消えろ! Uze! Kiero! | Get lost! Disappear! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| ビビっても…知らねぞ! Bibitte mo… shiranezo! | I don’t care… if you’re shocked! | VS Celica | ||
| Gauntlet Hades | ||||
| 上等だ、くそガキ! Jōtō da, kuso gaki ga! | Bring it on, shitty brat! | VS Jin | ||
| 蛇が、…くたばれ! Hebi ga… Kutabare! | Damn snake… Drop dead! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| 凝乎としてろ!汚点だめ! Jittoshitero! Oten dame! | Hold still! Don’t be a disgrace! | VS Celica | ||
| Dead Spike | ||||
| 飛び出して! Tobidashite! | It’s flying out! | VS Celica | ||
| Inferno Divider | ||||
| ウザッテぞ! Uzattezo! | You’re annoying! | VS Jin | ||
| 分からず屋が… Wakarazuya ga… | You blockhead… | VS Nu | ||
| 甘いぜ! Amaize! | Naive! | VS Lambda | ||
| 掻っ捌く! Kassabaku! | Cut open! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| セリカ! Serika! | Celica! | VS Celica | ||
| Straight Punch | ||||
| 吹っ飛べ! Buttobe! | Fly! | VS Jin | ||
| 大人しくしやがれ! Otonashikushiyagare! | Be obedient! | VS Nu | ||
| おらよ! Ora yo! | There! | VS Lambda | ||
| 打付けろ! Buchidakero! | Crash! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| 目升なよ! Me masu na yo! | Look carefully! | VS Celica | ||
| Ax Kick | ||||
| 眠てな! Nete na! | Go to sleep! | VS Jin | ||
| 凝乎としてな! Jittoshite na! | Hold still! | VS Nu | ||
| そらよ! Sora yo! | There! | VS Lambda | ||
| 潰れな! Tsubure na! | Be crushed! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| 振り落とされんなよ! Furiotasaren na yo! | Don’t get shaken off! | VS Celica | ||
| Blood Scythe | ||||
| 耐えよ! Taero yo! | Bear with it! | VS Celica | ||
| Nightmare Edge | ||||
| ナイトメアエッジ!沈め! Naitomea Ejji! Shizume! | Nightmare Edge! Go down! | Regular match | ||
| 落ちろ!貰った! Ochiro! Moratta! | Fall! Gotcha! | |||
| 悪夢は…終わりだ! Akumu wa… owari da! | The nightmare… is over! | VS Nu | ||
| 夢は…覚めたかよ! Yume wa… sameta kayo! | Wake up… from your dream! | VS Lambda | ||
| 叩きれ!頂くぜ! Tatakire! Itadakuze! | Beat him! I’ll eat you! | VS Terumi VS Susanoo | ||
| 叩きれ!力圧しだ! Shikatane… Chikara oshi da! | No choice then… I’ll put more force into it! | VS Celica | ||
Distortion Drives[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Carnage Scissors | ||||||
| Carnage…Scissors! | カーネージ…シザー! Kānēji… Shizā! | Carnage Scissors! | Regular match | |||
| Carnage Scissors! I’ll devour ya! | カーネージシザー! 食われろ! Kānēji Shizā! Kuwarero! | Carnage Scissors! Be eaten! | ||||
| Blood Kain | ||||||
| Blood Kain! | ブラッドカイン! Buraddo Kain! | Blood Kain! | Regular match | |||
| Unleashing Armagus! | 術式解放! Jutsushiki kaihō! | Magic Formula, release! | ||||
| Devoured by Darkness | ||||||
| Let darkness consume you! Shatter!! | 闇に食われろ!砕け散れ! Yami ni Kuwarero! Kudakechire! | Be eaten by darkness! Crumble! | Regular match | |||
| The end! Peace out! | 終わりだ!あばよ。 Owari da! Abayo… | The end! Bye… | ||||
| Jin… It’s over. | ジン。…終わりだ! Jin… Owari da! | Jin… It’s over! | VS Jin | |||
| Noel…you are stupid. | ノエル、…馬鹿が、お前。 Noeru…baka ga, omae. | Noel… You idiot. | VS Noel | |||
| Sorry…See you soon. | すまん、…先にいけ。 Suman…saki ni ike. | Sorry… Go first. | VS Nu | |||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Carnage Scissors | |||
| Kids should be…in bed already! | ガキはとっとと…帰んな! Gaki wa tottoto…kaenna! | Kids should be…back to bed! | VS Platinum |
| Devoured by Darkness | |||
| Jin, it’s over…Go away! | ジン、…終わりだ。消えろ! Jin…owari da. Kiero! | Jin… It’s over. Disappear! | VS Jin |
| Noel…I’m sorry. | ノエル、…すまねぇ。 Noeru…sumane! | Noel… I’m sorry. | VS Noel |
| Terumi! You’re gonna like this! | テルミ!テメェは消えろ! Terumi! Temē wa kiero! | Terumi! Disappear, you bastard! | VS Hazama |
| Darkness Fang | |||
| Out of my way… Shatter! | 邪魔するな…。砕け散れ! Jamasuru na… Kudakechire! | You’re in the way… Crumble! | Regular match |
| Out of my way…Go away! | 邪魔するな…。消えろ! Jamasuru na… Kiero! | You’re in the way… Disappear! | VS Jin |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Carnage Scissors | ||||||
| What a pain…in the ass! | めんどせぇ…ガキが! Mendokuse…gaki ga! | Annoying…little brats! | VS Platinum | |||
| Too slow Minerva!…keep her safe! | VS Celica | |||||
| Devoured by Darkness | ||||||
| Any last words? Guess not! | 終わりだ!あばよ。 Owari da! Abayo. | The end! Bye. | Regular match | |||
| Let the darkness...consume you! | Regular match | |||||
| Jin! …It’s over! | ジン、使命だ…消えろ! Jin, shimei da… Kiero! | Jin, got a message for you… Begone! | VS Jin | |||
| Sorry… You can hate me all you want. | 悪い。…恨むなら恨め! Warui… Uramu nara urame! | Sorry… Hate me if you want! | VS Nu | |||
| Terumi! I’ll erase your existence! | テルミ!消えろ! Terumi! Kiero! | Terumi! Disappear! | VS Hazama | |||
| Get ready! | VS Celica | |||||
| Inferno Eradicator | ||||||
| I don’t have time for this shit. Stay down. | 急が信だよ、俺は。そこで一生寝てろ。 Iso ga shin da yo, ore wa. Soko de issho netero. | I’m really in a hurry. Sleep right there for good. | Regular match | |||
| Get out of my way! Worthless. | 邪魔すんじゃねよ!下らんね。Jamasun jane yo! Kudaran ne. | Don’t get in my way! Worthless. | ||||
| Japanese quotes | English translations | Note | |
|---|---|---|---|
| Carnage Scissors | |||
| 悪りミネルヴァ、…強いに行くぜ! Wari Mineruva… tsuyoi ni ikuze! | Sorry Minerva… I’ll be hitting hard! | VS Celica | |
| Devoured by Darkness | |||
| 泣き虫野郎が、…行きがんな! Nakimushi yarō ga… ikigan na! | Damn crybaby… try to live through this! | VS Jin | |
| バカが。…後悔しても遅せいぞ! Baka ga… Kōkaishitemo oseizo! | Idiot… Too late to regret now! | VS Noel | |
| 覚悟白いよ。少しは聞たかよ! Kakugo shiroi yo. Sukoshi wa kita kayo! | Prepare yourself. Listen to me for a bit! | VS Rachel | |
| 染めてやるぜ、…漆黒の闇! Someteyaruze… shikkoku no yami! | I’ll dye you… a pitch black darkness! | VS Hakumen | |
| しゃねな。…冷やしやがれ! Shane na… Atama hiyashiyagare! | No choice then… Cool your head for a bit! | VS Nu | |
| 悪りな、…誤飲に行くぜ! Wari na… goin ni ikuze! | Sorry… but I’ll swallow you up! | VS Lambda | |
| 人の話を…聞くやがれ! Hito no hanashi wo… kikuyagare! | Listen… when people is talking! | VS Celica | |
| 加減はしね。奪い熟! Kagen wa shine. Ubai tsukutsu! | I won’t hold back. Take all of it! | VS Naoto | |
| 欠片の残さね。…噛み潰す! Kakera no nokosane… Kamitsubusu! | Not a fragment will be left… Chew up! | VS Terumi VS Susanoo | |
| 甘いんのもう…いい加減にしろ! Amain no mō… īkagenshiro! | Stop being… half-hearted about this already! | VS Izanami | |
Overdrive[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Blood Kain Idea | |||
| Going into Overdrive! | 法陣展開!, Hōjin tenkai! | Enforcing field deployed! | Regular match |
| Idea Engine, linked! | イデア機関接続!, Idea Kikan setsuzoku! | Idea Engine connected! | Regular match |
| I am seriously going to kill you! | テメェは本気で殺す!!, Temē wa maji de korosu! | I’ll seriously kill you! | VS Hazama |
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| Blood Kain Idea | ||
| まじで行くぞ!, Maji de ikuzo! | Gonna be serious now! | Regular match (Act 1) |
| ジン! Jin! | JIN!!!! | VS Jin |
| バカ野郎が! Baka yarō ga! | You idiot! | VS Noel |
| 泣かしてやる! Nakashiteyaru! | I will make you cry! | VS Rachel |
| その面がはぎ取る! Sono men ga hagitoru! | I’ll rip off that mask! | VS Hakumen |
| イデア機関最大! Idea Kikan saidai! | Idea Engine maximum output! | VS Lambda |
| ブレイブル、起動! Bureiburu, Kidō! | BlazBlue, activate! | VS Terumi VS Susanoo |
| 守る為の力! Mamoru tame no chikara! | The power to protect! | VS Celica |
| 白黒付けるぜ! Shirokuro tsukeruze! | I’ll make this clearly black and white! | VS Naoto |
| サヤ! Saya! | SAYAAAA!!!! | VS Izanami |
Exceed Accel[]
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| Seed of Tartarus | ||
| おバカやろうが!シードオブタルタロス! Obakayarō ga! Shīdo obu Tarutarosu! | You moron! Seed of Tartarus! | Regular match |
| 悪りが、よしゃ死ねぞ!, Wari ga, yosha shinezo! | Sorry, but you’re dead! | |
Astral Heat[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Black Onslaught | ||||||
| Black Onslaught! Black Zagam! Nightmare Rage! Destruction! | ブラックオンスロート! ブラックザガム! ナイトメアレイジ! デストラクション! Burakku Onsurōto! Burakku Zagamu! Naitomea Reiji! Desutorakushon! | Black Onslaught! Black Zagan! Nightmare Rage! Destruction! | Regular Match | |||
| I’ll show you… the power of the Azure! I’ll show you fear. There is no hell, only darkness. This is the power of darkness. | 見せてやるよ…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、闇の力だ。 Miseteyaru yo… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga yami no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, only nothingness. This is the power of darkness. | ||||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Black Onslaught | |||
| I’ll show you… the power of the Azure! I’ll show you fear. There is no hell, just darkness. This is the power of the Azure. | 見せてやる…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、蒼の力だ。 Miseteyaru… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga Ao no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, just nothingness. This is the power of the Blue. | Regular Match |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Black Onslaught | ||||||
| Black Onslaught! Hrooaah! Nightmare Rage! Perish… | ブラックオンスロート! ブラックザガム! ナイトメアレイジ! デストラクション! Burakku Onsurōto! Burakku Zagamu! Naitomea Reiji! Desutorakushon! | Black Onslaught! Black Zagan! Nightmare Rage! Destruction! | Regular Match | |||
| I’ll show you the power…of the Azure! There is no hell, just darkness. Rest in peace. | 見せてやる…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、蒼の力だ。 Miseteyaru… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga Ao no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, just nothingness. This is the power of the Blue. | ||||
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| Black Onslaught | ||
| 見せてやるよ…闇の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、闇の力だ。, Miseteyaru yo… yami no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga yami no chikara da. | I’ll show you… the power of darkness! I’ll show you fear. There is no hell, only nothingness. This is the power of darkness. | Act 1 |
Defense[]
Guard[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Small | ||||||
| The hell was that? | 何だそれは?, Nanda sore wa? | What was that? | Regular match | |||
| Huh? | アーン?, Ān? | Ahn? | ||||
| Medium | ||||||
| Weak. | かりな。, Kari na. | Weak. | Regular match | |||
| What was that? | 何だそれは?, Nanda sore wa? | What was that? | ||||
| Punk! | VS Jin | |||||
| You call that an attack? | VS Noel | |||||
| Annoying! | VS Rachel | |||||
| Tch! | VS Hazama | |||||
| Okay Okay! | VS Platinum | |||||
| Large | ||||||
| Not bad. | やるじゃねか。, Yarujane ka. | Aren’t you good. | Regular match | |||
| Tsk! | チェ!, Che! | Tsk! | ||||
| Weak! | VS Jin | |||||
| Are you an idiot? | VS Noel | |||||
| Don,t look down on me. | VS Rachel | |||||
| Geh! | VS Hazama | |||||
| There's no point! | VS Platinum | |||||
| Overhead Block Failed | ||||||
| Crap! | やべ!, Yabe! | This is bad! | Regular match | |||
| Low Block Failed | ||||||
| Wha?! | 何!?, Nani!? | What!? | Regular match | |||
Barrier[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Barrier | ||||||
| You dumb? | バカが!, Baka ga! | Idiot! | Regular match | |||
| Saw that! | お見るぞ!, Omeru zo! | Saw that! | ||||
| Keep trying. | 甘いんだよ!, Amain da yo! | Naive! | ||||
| Gotcha! | ばっちり!, Bacchiri da! | Right on the mark!' | ||||
| Slow! | VS Jin | |||||
| Not a chance dummy! | VS Noel | |||||
| You call that an attack? | VS Rachel | |||||
| You idiot! | VS Hazama | |||||
| Too easy! | VS Platinum | |||||
| Burst | ||||||
| Haaaah! | フゥォォォオ!, Huuoooo! | Huuoooo! | Regular match | |||
| Barrier burst! | 事象壁解放!, Jishō-heki kaihō! | Phenomenal barrier, release! | ||||
| Burst! | バースト!,Bāsuto! | Burst! | ||||
| Barrier overload! (CP) | ||||||
| Barrier Crush | ||||||
| My guard! | 事象壁が!, Jishō-heki ga! | My phenomenal barrier! | Regular match | |||
| Damn it! | しまった!, Shimatta! | Damn it! | ||||
Tech[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Wake-up | |||
| Not yet. | …まだだ!, …Mada da. | …Not yet. | Regular match |
| Here! | こっちだ!, Kocchi da! | Over here! | Regular match |
| Uargh! | ケ!, Ke! | Keh! | Regular match |
| Quick Wake-up | |||
| Nargh! | 失せ!, Use! | Beat it! | Regular match |
| Yargh! | おっと!, Otto! | Oopsie! | Regular match |
| Emergency Roll | |||
| That tickled! | 利くかいよ!, Kiku kai yo! | Is that even effective! | Regular match |
| Is that all you got?! | そんあ者か、テメエは?, Sonna mon ka, temē wa? | Is that all you have? | VS Jin |
| Dammit, that hurt! | 痛てじゃねかいよ!, Ite jane kai yo! | That hurt! | VS Noel |
| Hold back a bit! | 手加減しろい、お前!, Tekagen shiroi, omae! | Hold back, will ya! | VS Rachel |
| Bastard! | テメエ!, Temē! | Bastard! | VS Hakumen |
| I can still go! | VS Hazama | ||
| Nothing special | VS Platinum | ||
| Aerial forward roll | |||
| Teh! | チェ!, Che! | Tsk! | Regular match |
| Seh! | セィ!, Sei! | Seh! | Regular match |
| Jin you bastard! | ジン、テメエ!, Jin, temē! | Jin, bastard! | VS Jin |
| Damn Librarian! | 図書館の犬が!, Toshokan no inu ga! | You Library’s dog! | VS Noel |
| Go home already! | お前屎反れ!, Omae maji kaere! | Seriously, go home! | VS Rachel |
| That wasn’t fair! | 反則だろう、それ!, Hansoku darō, sore!? | Wasn’t that foul play?! | VS Hakumen |
| Not yet! | VS Hazama | ||
| Platinum,you bitch | VS Platinum | ||
| Aerial Backward Roll | |||
| Bring it! | 来よ!, Koi yo! | Come! | Regular match |
| Is that it?! | どうした?, Dōshita? | What’s wrong? | Regular match |
| Stagger | |||
| Nice shot! | Regular match | ||
| Shit, i ate that one good | Regular match | ||
| You again... | VS Jin | ||
| No way! | VS Noel and Rachel | ||
| Guuargh!! | VS Hakumen | ||
| Bitch! | VS Hazama | ||
| I can,t believe it! | VS Platinum | ||
| Stagger Recovery | |||
| Damn you! | 屎が!, Kuso ga! | Shit! | Regular match |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Wake-up | |||
| I,m not done | Regular match | ||
| I don,t believe this! | regular match | ||
| Quick Wake-up | |||
| Tch!" | Regular match | ||
| grunts | regular match | ||
| Aerial forward roll | |||
| Nargh | Regular match | ||
| "ingh" | Regular match | ||
| I,m gonna kill you jin! | VS Jin | ||
| I,m not done yet! | VS Hazama | ||
| I,ll make you regret that | VS Platinum | ||
| Aerial Backward Roll | |||
| Bring it! | Regular match | ||
| Done already? | Regular match | ||
| Emergency Roll | |||
| that,s it? | Regular match | ||
| Huh! | Regular match | ||
| That the best you got jin? | VS Jin | ||
| Who said i,m done? | VS Noel | ||
| That tickled" | VS Hazama | ||
| I,m disappointed" | VS Platinum | ||
| Takemikazuchi! | タケミカヅチ!, Takemikazuchi! | Takemikazuchi! | VS Takemikazuchi |
| Stagger | |||
| Ugggggn that hurt! | Regular match | ||
| You,re gonna pay! | Regular match | ||
| You again! | VS Jin | ||
| Impossible | VS Noel | ||
| Bastard! | VS Hazama | ||
| How could a little kid?! | VS Platinum | ||
| You shouldn't be here | VS Celica | ||
| Stagger Recovery | |||
| hungh | Regular match | ||
| its my turn now! | Regular match | ||
| Don,t get cocky | VS Celica | ||
Miscellaneous[]
Introductions[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Introduction | ||||||
| Out of my way already…or you’re dead. | 邪魔するな。…死ぬぞ。 Jamasuru na… Shinuzo. | Don’t get in my way… Or you’ll die. | Regular match | |||
| Well then… Let’s do it. | さて、始まるか? Sate, hajimaru ka? | Now, shall we begin? | ||||
| Geez… What a pain. | またく、…失せな。 Mataku… Use na. | Geez… Give me a break. | ||||
| You’re not leaving me…much of a choice. | 仕方ねな。…対手してあるか? Shikatane na… Aite shite aru ka? | No choice then… I’ll be your opponent. | ||||
| BlazBlue… Activate! | ブレイブル…起動! Bureiburu… Kidō! | BlazBlue… Activate! | Unlimited | |||
| Take a good look… This is the Azure! | よく見とけ!これが蒼魔道書だ! Yoku mitoge! Kore ga Ao madōsho da! | Take a good look! This is the Blue Grimoire! | ||||
| I will never forgive you. | テメエは絶対に 許さね! Temē wa zettai ni yurusane. | I will never forgive you. | VS Jin | |||
| You’re…?! No, never mind. | お、お前…? O-Omae…? | Y-You’re…?! | VS Noel | |||
| You again? Teh… Go away. | 又テメエかいよ?失せな! Mata temē kai yo? Use na! | You again? Get lost. | VS Rachel | |||
| You again?! | 又かいよ?! Mata kai yo?! | Again?! | VS Taokaka | |||
| What the hell do you want? | 何様の積りだ、テメエ? Nanisama no tsumori da, temē? | What do you want, bastard? | VS Tager | |||
| Sorry but you need to die. | 悪いが潰させて貰うぞ。 Warui ga tsubusasete morau zo. | Sorry but you’re getting shut down. | VS Nu | |||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| Tsk. I’m not gonna let you kill me, Jin. | なんかいの殺され堪るか、この馬鹿!? Nankai mo korosareta maru ka, kono baka?! | Who would let you kill me, you idiot?! | VS Jin |
| You again? What a pain in the ass… | 又テメエかよ?失せな! Mata temē kayo? Use na! | You again? Get lost. | VS Noel |
| I’m gonna make you cry, bunny leech. | ウサギ!…まじで泣かすぞ! Usagi! …Maji de nakasu zo! | Rabbit! I’m really gonna make you cry! | VS Rachel |
| You eat way too much! | お前、…不理過ぎ! Omae…furisugi! | You’re too unreasonable! | VS Taokaka |
| Tch… of course. | 赤鬼かいよ! Aka Oni kai yo? | You Red Devil again? | VS Tager |
| このお面野郎が! Kono Omeyarō ga! | You masked bastard! | VS Hakumen | |
| Wha?! Just what in the hell are you…? | お、お前…。何もんだ!? O-omae… Nani mon da?! | Y-you… What are you? | VS Lambda |
| Where the hell’s Saya? | サヤはどこにいる? Saya wa doko ni iru? | Where is Saya? | VS Hazama |
| Noel… I’m sorry. | 眼を覚ますしあがれ、この馬鹿! Me wo samasu shiagare, kono baka! | Open your eyes, you idiot. | VS Mu |
| Hey old man, don’t blame me if you get hurt. | 祖父さん、怪我しても知れ! Jii-san, kegashite mo shirane zo! | Old man, don’t blame me if you get hurt. | VS Valkenhayn |
| Shouldn’t you be in bed by now you little punks? | 餓鬼は歯磨てとっと寝ろいよ。 Gaki wa hamigakite totto neroi yo. | Kids should just brush their teeth and go to bed. | VS Platinum |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Introduction | ||||||
| This isn’t a playground you know… | たく。…遊ぶじゃねぇんだぞ。 Taku… Asobu janēn dazo. | Really… I’m not here to play. | Regular match | |||
| You are… an idiot. | テメエ、…バカ? Temē… Baka? | Bastard… You’re an idiot? | ||||
| If you got a death wish, then you’ve come to the right place. | ||||||
| You again, Jin? | 又テメエか、ジン? Mata temē ka, Jin? | You again, Jin? | VS Jin | |||
| Let’s get this over with, Noel. | おらノエル。…かかって来いよ。 Ora Noeru… Kakatte koi yo. | Hey now Noel… Come. | VS Noel | |||
| I’m going to make you cry, I swear to God. | 絶対泣かす、今が泣かす、ここで泣かす!! Zettei nakasu, ima ga nakasu, koko de NAKASU!! | You’re definitely gonna cry, I’ll make you cry right now, cry right HERE! | VS Rachel | |||
| You know, I’m not paying for your food. | よっしゅ、いいぜ。…かかって来な。 Yosshu, ī ze… Kakatte ki na. | Alright, I’m good… Come. | VS Taokaka | |||
| God Dammit, Red Demon. | 救世ぞ赤鬼! Guze zo Aka Oni! | Get lost already Red Devil! | VS Tager | |||
| …You idiot. | …このバカ。 Kono baka. | …You idiot. | VS Litchi | |||
| God…shut up. | うるせぞ! Uruse zo! | Shut up! | VS Bang | |||
| Not in a good mood right now… | これは機嫌悪いんだよ… Kore wa kigen waruin da yo… | This is not the right mood… | VS Carl | |||
| You masked freak… | このお面野郎が! Kono omeyarō ga! | You masked bastard! | VS Hakumen | |||
| Nu… It’s you. | ニュー、…お前か? Nyū… Omae ka? | Nu… Is that you? | VS Nu | |||
| Tch, the Izayoi huh? | ちっ、十六夜かいよ。 Tch, Izayoi kai yo. | Tch, it’s the Izayoi. | VS Tsubaki | |||
| I have nothing to say to you… | テメエとは喋てではもういい…。 Temē towa shabete dewa mō ī… | I’m done talking to you… | VS Hazama | |||
| Not looking! | 見てねぇよ! Mitenē yo! | I’m not looking! | VS Mu | |||
| Woahoah! | …でけぇ。 …Dekē. | …Big. | VS Makoto | |||
| Who are you calling a pedo!? | だれがロリコンだこら!!? Dare ga rorikon da kora!!? | Hey who are you calling a lolicon?!! | VS Platinum | |||
| I will kill you! | テメエは殺す。 Temē wa korosu. | You’re dead. | VS Relius | |||
| Bring it on, you monster! | 来いよ、この化物! Koi yo, kono bake mono! | Come, you monster! | VS Azrael | |||
| You’ve..awakened? | 覚醒したか。 Kakuseishita ka. | So you’ve awakened. | VS Izayoi | |||
| I’ll make you regret this… | 後悔させてやるよ… Kōkai sasete yaru yo… | You’ll regret for this… | VS Kagura | |||
| Can you even fight? | テメエ…戦えるのか? Temē…tatakaeru no ka? | You…can you fight? | VS Kokonoe | |||
| Tch. You’re the one who can’t stop barking, Terumi. | VS Terumi | |||||
| Don’t blame me if you get hurt, gramps. | VS Valkenhayn | |||||
| L-Lambda, what are you doing here? | VS Lambda | |||||
| Tch, this isn’t some kind of game, you know. | VS Arakune | |||||
| Celica? Damn, it’ll be tough… | VS Celica | |||||
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| Introduction | ||
| 何だ、この感覚。…テメエ、誰だ? Nanda, kono kankaku… Temē, dare da? | What is this feeling… Who are you? | VS Jin (Act 1) |
| ほざいて。…打ちのめしてやる! Hozaite… Buchinomeshiteyaru! | You keep babbling… I’ll knock some sense into you! | VS Jin (Act 2) |
| お前。…どこかであったけか? Omae… Doko ka de attake ka? | You… Have we met somewhere? | VS Noel (Act 1) |
| エイ、…バカはバカのままかよ。 Ei… Baka wa baka no mama kayo. | Urgh… An idiot will always be an idiot, huh. | VS Noel (Act 2) |
| 行き成り何だ?ウサギ見てな頭仕上がって。 Ikinari nanda? Usagi mite na atama shiagatte. | What’s up, all of a sudden? Finish that rabbit-looking hair. | VS Rachel (Act 1) |
| ウサギ。…テメエ、何があった? Usagi… Temē, nani ga atta? | Rabbit… What are you doing? | VS Rachel (Act 2) |
| …んな金子ねぇよ! …nna kane nē yo! | I don’t have any money! | VS Taokaka |
| この気配…くぞ、化け物かよ?! Kono kehai… Kuso, bakemono kayo?! | This presence… Damn, are you a monster?! | VS Hakumen (Act 1) |
| その面…忘れるわけねぇだろうが! Sono tsura… Wasureru wake nē darō ga! | That face… I can’t possibly forget! | VS Hakumen (Act 2) |
| 俺はテメエを壊さね、…助けてやる。 Ore wa temē wo kowasane… Tasuketeyaru. | I won’t break you… I’ll save you. | VS Nu (Act 1) |
| 待ってろ。俺が助けてやる! Mattero. Ore ga tasuketeyaru! | Wait for me. I’ll save you! | VS Nu (Act 2) |
| その兵装、…何ものだ? Sono heisō… Nani mono da? | That armament… Who are you? | VS Lambda (Act 1) |
| な!お、お前…ラムダか?! Na! O-omae… Ramuda ka?! | Wha! Y-You are… Lambda?! | VS Lambda (Act 2) |
| ハー?何下らねことほざいてんだ? Hā? Nani kudarane koto hozaitenda? | Ha? What nonsense are you babbling on about? | VS Mu |
| この圧力、おぼえがある!くそ、どこでだ?! Kono atsuryoku, oboe ga aru! Kuso, doko de da?! | This pressure… I remember it! Damn, but from where?! | VS Azrael (Act 1) |
| 相変わらずかってに盛り上がりやがって! Aikawarazu katte ni moriagari yagatte! | I hate getting into a climax every single time like this! | VS Azrael (Act 2) |
| それは…封印兵装! Sore wa… Fūin Heisō! | That’s… the Sealed Armament! | VS Izayoi (Act 1) |
| 零織・イザヨイか?面倒くせ! Zero Shiki: Izayoi ka? Mendokuse! | Weaving Zero: Izayoi? What a pain! | VS Izayoi (Act 2) |
| この胸糞が悪り感情何何だ?! Kono munakuso ga wari kanjou nannanda?! | What is this disgusting feeling?! | VS Terumi (Act 1) |
| テメエは今直ぐ打つぶつ! Temē wa ima sugu butsubutsu! | I’m going to beat the shit out of you right now! | VS Terumi (Act 2) |
| な、何だ?このいやな汗は! Na, nanda? Kono iya na ase wa! | Wha-what? What’s with this cold sweat! | VS Celica (Act 1) |
| ゲ、セリカ?! Ge, Serika?! | Geh, Celica?! | VS Celica (Act 2) |
| 上等だ。遣って見ろいよくそガキ。 Jōtō da. Yatte miroi yo kuso gaki. | Bring it on. Let’s do this you shitty brat. | VS Naoto |
| この感じ、何だ?!術式とは違う! Kono kanji, nanda?! Jutsushiki towa nani ga chigau! | This sensation, what is it?! This isn’t Magic Formula! | VS Nine (Act 1) |
| ナイン、テメエ何考えてやがる?! Nain, temē nani kangaeteyagaru?! | Nine, what the hell are you thinking?! | VS Nine (Act 2) |
| サヤ、テメェは俺が倒す?! Saya, temē wa ore ga taosu! | Saya, I’ll defeat you! | VS Izanami |
| 何だ、この感じは?俺はお前を知てる! Nanda, kono kanji wa? Ore wa omae wo shiteru! | What is this sensation? I know you! | VS Es |
| テメエ、その体は… Temē, sono karada wa… | Bastard, that body is… | VS Susanoo |
Victory[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Victory (Round) | ||||||
| Hey what’s the matter? Get up. | おらどうした?たてよ。, Ora dōshita? Tate yo. | Hey what’s wrong? Stand up. | Regular match | |||
| Good determination. | いい根性じゃね…?, Ī konjō ja ne…? | Aren’t you determined…? | ||||
| Hah! How sloppy… | ハー!だらしねな…。, Hah! Darashi ne na… | Hah! How sloppy… | ||||
| This ain’t over yet. | まだ終じゃねぞ。, Mada owari ja ne zo. | This isn’t the end. | ||||
| Just stay out of this! | 馬鹿…。出しゃばるな!, Baka… Deshabaru na! | Idiot… Don’t butt in! | ||||
| けー!そんあもんかいよ?, Keh! Sonna mon kai yo? | Keh! Just like that? | |||||
| Get up, Jin… | 立てよ、ジン…。, Tate yo, Jin… | Stand up, Jin… | VS Jin | |||
| This isn’t over yet, Jin! | おらジン、かかってこいよ!, Ora Jin, kakatte koi yo! | Hey Jin, come again! | ||||
| What’s wrong, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
| Victory (Match) | ||||||
| I don’t have time for this. | 急が信だよ、俺は。Iso ga shin da yo, ore wa. | I’m really in a hurry. | Regular match | |||
| You’re too weak to stand in front of me. | そんな人生力で俺のまえに立つな!, Sonna jinseiryoku de ore no mae ni tatsu na! | That life force won’t be enough to stop me! | ||||
| Urgh… What the heck are you doing? | またく、…何を展だか?, Mataku, …nani wo ten da ka? | Really… What are you doing? | ||||
| Tsk! | ちぇ!, Che! | Tsk! | ||||
| Out of my way already. | 邪魔すんじゃねよ!Jamasun jane yo! | Don’t get in my way! | ||||
| Loser! | 雑魚が!, Zako ga! | You punk! | ||||
| You guys can’t stop me. | テメエらじゃ無理だ。, Temēra ja muri da. | You can’t do it. | ||||
| Pathetic. | 情けね…。, Nasake ne… | Pathetic… | ||||
| Jin… | ジン…。, Jin… | Jin… | VS Jin | |||
| Don’t you think…you look a little too similar? | 似過ぎだろ!本気だせねじゃねか!?, Nisugi daro… Honki dasene jane ka!? | Too similar… Are you even serious?! | VS Noel | |||
| Hey rabbit, why not just go home already? | おいウサギ、…お前変えれよ。, Oi usagi, …omae kaere yo. | Hey rabbit, you go back home. | VS Rachel | |||
| I don’t have anymore food. | もう飯はねぞ。, Mō meshi wa ne zo. | I don’t have anymore food. | VS Taokaka | |||
| You hit like a truck…! | 滅茶滅茶鏝…!, Mechamecha kote…! | Like iron…! | VS Tager | |||
| Tsk! Who the hell are you…? | ちぇ!テメエ、…何もんだ?, Che! Temē, …nani mon da? | Tsk! Bastard… Who are you? | VS Hakumen | |||
| Saya… | サヤ…。, Saya… | Saya… | VS Nu | |||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Victory (Round) | ||||||
| Just stay out of this! | 馬鹿…。出しゃばるな!, Baka… Deshabaru na! | Idiot… Don’t butt in! | Regular match | |||
| What’s wrong, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
| Sector Seven’s less than nothing. | 第七機関も大したことねな!, Dainana Kikan mo taishita koto ne na! | The 7th Agency isn’t that much of a big deal. | VS Tager | |||
| Get out of my sight… | 俺のまえから消えろ!, Ore no mae kara kiero! | From now on get out of my sight! | VS Lambda | |||
| Quit screwing around! | 悪い巫山戯はたいがに白い。, Warui fuzake wa taiga ni shiroi. | This bad joke is not funny at all. | ||||
| Get up! | おら立て!, Ora tate! | Now, stand up! | VS Hazama | |||
| I’m not done with you yet… | まだ殴りたりね!, Mada naguritari ne! | I’m not done hitting yet! | ||||
| And that’s a wrap. | VS Platinum | |||||
| Don’t mess with me again! | ||||||
| Victory (Match) | ||||||
| Jin, simmer down a little bit. | ジン、…テメエ少し頭冷て。, Jin, temē sukoshi atama hiyate. | Jin, cool your head a little bit. | VS Jin | |||
| Do me a favor… Forget I existed. | 頼む、…俺にはもう係るな。, Tanomu ka? …Ore ni wa mō kakawaru na. | Please… Just don’t stick with me anymore. | VS Noel | |||
| Hah… Goddamn I’m worn out. | ハー!…まじで疲れた。, Hah… Maji de sukareta. | Hah… I’m really worn out. | VS Rachel | |||
| Okay okay! I’ll buy you some food… | だっただったら!飯ぐらい乾せてあるよ…。, Datta dattara! Gurai meshi kasete aru yo… | Okay okay! I can share you some food… | VS Taokaka | |||
| Man, you’re tough…! | やっぱり鏝…!, Yappari kote…! | Just like iron…! | VS Tager | |||
| Shit! Why won’t these things stop bleeding…? | 糞!…傷が直らね!, Kuso! …Kizu ga naora ne! | Shit! …The wounds are not healing! | VS Hakumen | |||
| Dammit! This whole thing just…sucks! | 糞!…あそは児過ぎだろが?, Kuso! …Aso wa jisugi daro ga? | Shit! …Isn’t this too much? | VS Lambda | |||
| I can’t kill you enough times…! | テメエは殺しても殺したりね…!, Temē wa koroshite mo koroshitari ne…! | I’m gonna kill you even if I can’t kill you…! | VS Hazama | |||
| I didn’t wanna do it… | 眼を覚めたか?, Me wo sameta ka? | Open your eyes yet? | VS Mu | |||
| Isn’t it about time you were put out to pasture? | そろそろ引退死闘けよ…, Soro soro intai shitōke yo… | Just stop this struggle already… | VS Valkenhayn | |||
| Puh! Do I look like a babysitter to you? | 餓鬼のお守は勘弁してくれ。。。, Gaki no omori wa kanben shitekure… | Spare me the babysitter role… | VS Platinum | |||
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Victory (Round) | ||||||
| You fooling around? | 遊んでるのか?, Asonderu no ka? | Shall we play? | Regular match | |||
| Jin. Done so soon? | ジン。そんなもんか?, Jin. Sonna mon ka? | Jin. Done? | VS Jin | |||
| You can’t beat me. | テメェじゃ勝ってねぇよ!, Temē ja kattenē yo! | You can’t win against me! | VS Noel | |||
| Just… don’t stand up. | いいから立つな。, Īkara tatsu na. | Don’t get up for good. | ||||
| Picking a fight with me? | テメエ、舐めてんのか?, Temē, nameten no ka? | Bastard, think you can look down on me? | VS Rachel | |||
| Shut up you stuff toys! | うるせぞ、マスコットもう!, Uruse zo, masukotto de mō! | Shut up, and the mascots too! | ||||
| What’s the matter, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
| Sector Seven, you make me laugh. | 第七機関も大したことねな!, Dainana Kikan mo taishita koto ne na! | The 7th Agency isn’t that much of a big deal. | ||||
| Get up! So I can beat the shit out of you! | 立て、この蛇野郎!, Tate, kono hebi yarō! | Get up, you damn snake! | VS Hazama | |||
| I’m not done with you yet… get up! | おら、殴りたりね殻をきろう!, Ora, naguri tari ne kara o kirō! | Hey, I’m not done with cutting your body yet!! | ||||
| Victory (Match) | ||||||
| I don’t have time for this shit. | 急が信だよ、俺は。Iso ga shin da yo, ore wa. | I’m really in a hurry. | Regular match | |||
| その程度かいよ?, Sono teido kai yo? | Is that all? | Regular match | ||||
| Stay down. | そこで一生寝てろ。, Soko de issho netero. | Sleep right there for good. | Regular match | |||
| Just stay on the ground. | 暫くそこ寝てろ。, Shibaraku soko netero. | Sleep right there for a bit. | VS Jin | |||
| And you thought you stood a chance? Tch, idiot. | VS Noel | |||||
| And I was even holding back for ya. | VS Rachel | |||||
| Hell yeah. | VS Taokaka | |||||
| Argh, you damn hunk of metal. | VS Tager | |||||
| Just… back off. | VS Litchi | |||||
| Ow! My ears… | 耳いてよ、まじで!, Mimi ite yo, maji de! | My ears hurt, seriously! | VS Bang | |||
| I hate to say it. But I told you so. | VS Carl | |||||
| Just leave me alone, will ya? | 何時迄もうっせんだよ!, Itsumademo ussen dayo! | Just shut up for good already! | VS Hakumen | |||
| Time to go to sleep. | もう寝てろ。, Mō netero. | Go to sleep. | VS Nu | |||
| You really get on my nerves. | VS Tsubaki | |||||
| You kids seriously wanna die?! | VS Platinum | |||||
| Huge… Boobies. | VS Makoto | |||||
| I think it’s time for retirement. | VS Valkenhayn | |||||
| Don’t underestimate people. We’re not objects. | VS Relius | |||||
| Be grateful. I’ve got a lot of experience fighting your kind. | VS Izayoi | |||||
| It’s over, Terumi… | 終わりだ、テルミ…, Owari da, Terumi… | It’s over, Terumi… | VS Hazama | |||
| What’s the matter? I was expecting a lot more. | どうした?本気だせよ?, Dōshita? Honki dase yo? | What’s wrong? Was that your best? | VS Azrael | |||
| Hmph. All talk… | VS Kagura | |||||
| Oh shit. A-Are you okay!? | VS Celica | |||||
| I know that’s not all you got. What are you even plotting? | VS Terumi | |||||
| Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|
| Victory (Match) | ||
| 何で本気で戦うね… Nande honki de tatakaune… | Why can’t I go all out… | VS Jin (Act 1) |
| くそガキが、そのまま眠てやがれ。 Kuso gaki ga, sono mama neteyagare. | Shitty brat, just sleep over there like that. | VS Jin (Act 2) |
| 遣りずれ。…なんなんだよ一体! Yarizure… Nannandayo ittai?! | I overdid it… What the hell?! | VS Noel (Act 1) |
| 面倒見切らぬぜ、全くよ。 Mendō mikiranuze, mattaku yo. | I’m tired of looking at you, geez. | VS Noel (Act 2) |
| 俺は此奴を知てる?どこでだ?! Ore wa koitsu wo shiteru? Doko de da?! | I know this girl? From where?! | VS Rachel (Act 1) |
| け、張り合いねぜ。 Ke, hariaineze. | Keh, not even worth it. | VS Rachel (Act 2) |
| じゃあな、俺はもう行くぜ。 Jā na, ore wa mō ikuze. | Later, I’m going now. | VS Taokaka |
| テメエとはもう二度と御免だぜ! Temē towa mō nidoto gomen daze! | You’re gonna be sorry if you come back! | VS Hakumen (Act 1) |
| 行かせて貰うぞ、サヤの元へ。 Ikasete morauzo, Saya no moto he. | You will let me go, to where Saya is. | VS Hakumen (Act 2) |
| あんま手間欠けかせんなよ。 Anma tema kake sasen nayo. | I won’t allow it this time. | VS Nu (Act 1) |
| …たく、危なっかしい奴だ。 …taku, abuyakashi yatsu da. | Geez, what a dangerous girl. | VS Nu (Act 2) |
| 左手が熱い。此奴と何か関係があるのか? Hidarite ga atsui. Koitsu to nanika kankei ga aru no ka? | My left arm is hot. Is there a connection with her somehow? | VS Lambda (Act 1) |
| ココノエの野郎、…どういう積もりだ?! Kokonoe no yarō… Dōyū tsumori da?! | That damn Kokonoe… What is she planning?! | VS Lambda (Act 2) |
| 面倒くせの奴だな、全くよ。 Mendokuse yatsu da na, mattaku yo. | What a troublesome fellow, geez. | VS Mu |
| 力を抑えて尚、その強さかよ。 Chikara wo osaete nao, sono tsuyosa kayo. | The force is restrained, that strength of yours. | VS Azrael (Act 1) |
| そこで昼眠でもしてな、狂犬野郎。 Soko de hirune demoshite na, kyōken yarō. | Take a nap over there, damn mad dog. | VS Azrael (Act 2) |
| 秩序の為?んなの知るかよ。 Chitsujo no tame? nna no shiru kayo. | For the sake of order? Like I care. | VS Izayoi (Act 1) |
| 悪りが、俺の引けねぇんだよ。 Wari ga, ore no hikenen dayo. | Sorry, I’m not backing down. | VS Izayoi (Act 2) |
| さぁ、知てることを全部話して貰うぞ。 Sā, shiteru koto wo zenbu hanashite morauzo. | Now, you’re going to tell me everything. | VS Terumi (Act 1) |
| 何托卵でやがれ、この蛇野郎?! Nani takuran de yagare, kono hebi yarō?! | What are you leeching off now, damn snake?! | VS Terumi (Act 2) |
| オイ、そこの人形。そいつのことは頼むだぜ。 Oi, soko no ningyō. Soitsu no koto wa tanomu daze. | Hey, you puppet over there. Take care of her for me. | VS Celica (Act 1) |
| くそ!かげんが難しい頼いぜ! Kuso! Kagen ga muzukashī tanoize! | Shit! I’m seriously asking you to hold back! | VS Celica (Act 2) |
| 二度と近づくな、目障りなんだよ。 Nidoto chikazuku na, mezawari nandayo. | Don’t approach me again, you’re an eyesore. | VS Naoto |
| 術式じゃね。此奴が魔法か?! Jutsushiki jane. Koitsu ga mahō ka?! | Not Magic Formula. This is magic?! | VS Nine (Act 1) |
| セリカが悲しみぞ。 Serika ga kanishimizo. | Celica is going to be sad. | VS Nine (Act 2) |
| これで終わりだ、サヤ。 Kore de owari da, Saya. | This will be the end, Saya. | VS Izanami |
| ほら、そこから引き摺り出してやるよ。 Hora, soko kara hikizuri dashiteyaru yo. | Hey, drag on for a while longer, will ya. | VS Susanoo |
| さぁな。知りたきゃテメエで確かてみろ。 Sā na. Shiritakya temē de tashikatemiro. | Who knows. Just realized that I certainly knew you. | VS Es |
Defeat[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Defeat | |||
| Is this…it…? | ここ…までか…?, Koko…made ka…? | Is it…it…? | Regular match |
| Uargh…! | うワァァァァ…!, Uwaaaaa…! | Uwaaaaa…! | Regular match |
| Uargh…! | ムァァァ…!, Muaaah…! | Muaaah…! | Regular match |
| Shit…! | 糞が…!, Kuso ga…! | Shit…! | Regular match |
Various[]
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Taunt | |||
| Are you even trying? | それで本気なのか?, Sore de honki nano ka? | Is that being serious? | Regular match |
| This ain’t exactly a playground, you know? | たく、…餓鬼の遊びねっての。, Taku… Gaki no asobi ja nette no. | Really… This isn’t a child’s play. | Regular match |
| Heck’s that? | 何それ?, Nani sore? | What’s that? | Regular match |
| Entertain me! | つまんねぞ!, Tsuman ne zo! | It’s boring! | Regular match |
| Idle | |||
| Sorry but could you hurry it up? | わりが、…早くこいよ。, Wari ga… Hayaku koi yo. | Excuse me… Just come quick. | Regular match |
| たく、…早くこいよ。, Taku… Haiyaku koi yo. | Geez… Just come quick. | Regular match | |
| What’s the matter? | おら、どうした?, Ora, dōshita? | Hey, what’s wrong? | Regular match |
| Bring it on, Jin. | ほらこいよ、ジン!, Hora koi yo, Jin! | Come, Jin! | VS Jin |
| You’re gettin' on my nerves. | 失せ、お前!, Use, omae! | Get lost, will ya! | VS Noel |
| You really have a dirty mouth. | お前本当口悪いな!, Omae honto kuchiwarui na! | You’re really foul-mouthed! | VS Rachel |
| Basic combo | |||
| It’s over! | 極りだ!, Kimari da! | It’s settled! | Regular match |
| Die! | 死ね!, Shine! | Die! | Regular match |
| Noel…was it? | ノエルだったか?, Noeru datta ka? | Noel…was it? | VS Noel |
| Damn rabbit! | ウサギ!, Usagi! | Rabbit! | VS Rachel |
| Masked bitch! | お面野郎!, Omeyarō! | You masked bastard! | VS Hakumen |
| Practical combo | |||
| Well? | どうよ?, Dō yo? | How’s that? | Regular match |
| Hmm! | どうだ!?, Dō da?! | How’s that? | Regular match |
| Noel…was it? | ノエルだったか?, Noeru datta ka? | VS Noel | |
| Damn rabbit! | ウサギ!, Usagi! | Rabbit! | VS Rachel |
| Masked bitch! | お面野郎!, Omeyarō! | You masked bastard! | VS Hakumen |
| Advanced combo | |||
| D' I get him?! | やったか!?, Yatta ka?! | Did I win?! | Regular match |
| Hurts, don’t it?! | いてだろ?, Ite daro? | Does it hurt? | Regular match |
| Hey, Rachel! | おい、レイチェル!, Oi, Reicheru! | Hey, Rachel! | VS Rachel |
| English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
|---|---|---|---|
| Idle | |||
| Idiot. | 馬鹿。, Baka. | Idiot. | VS Noel |
| Man, you talk a lot of shit. | お前本当口悪いな!, Omae honto kuchiwarui na! | You’re really foul-mouthed! | VS Rachel |
| And you’re being friendly, why? | 気圧余分じゃねよ。, Kiatsu yobun jane yo. | No extra pressure, my ass. | VS Tager |
| Just what are you? | テメエ、何もんだ?, Temē nani mon da? | What are you? | VS Lambda |
| They’ll never find your body. | テメエは塵ものござね!, Temē wa chirimono gozane! | You’re becoming dirt! | VS Hazama |
| Why do I have to play with kids? | なんで俺が餓鬼の対手なんか…?, Nande ore ga gaki no aite nanka…? | Why am I the opponent of a kid? | VS Platinum |
| Basic combo | |||
| How's that, Jin? | VS Jin | ||
| Just stay down! | VS Noel | ||
| Damn rabbit! | VS Rachel | ||
| And stay down! | VS Hakumen | ||
| You like that?! | 糞野郎が!, Kuso yarō ga! | You piece of shit! | VS Hazama |
| Stop your crying already | VS Platinum | ||
| Practical combo | |||
| You feel that? | VS Jin | ||
| You ain't catching me stupid! you ain't catching me bitch! | VS Noel | ||
| Hey Rachel | VS Rachel | ||
| Masked bitch! | VS Hakumen | ||
| Die, will ya?! | テメエは死んどけ!, Temē wa shindoke! | You just stay dead! | VS Hazama |
| Advanced combo | |||
| Die, will ya?! | テメエは死んどけ!, Temē wa shindoke! | You just stay dead! | VS Hazama |
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Idle | |||
| You scared or what? | Regular match | ||
| Bring it on! | Regular match | ||
| What are we waiting for jin? | VS Jin | ||
| Tch idiot | VS Noel | ||
| Seriously, go home | VS Rachel | ||
| Heh Been waiting to take you down | VS Tager | ||
| Masked freak | VS Hakumen | ||
| You,re a dead man | VS Hazama | ||
| You little punk | VS Platinum | ||
| Get back Celica | VS Celica | ||
| Damn, you’re huge. | でけぇな。, Dekē na. | You’re big. | VS Takemikazuchi |
System Voice[]
| Japanese quotes | English translations | Note | |
|---|---|---|---|
| Character Select | |||
| ラグナ=ザ=ブラッドエッジだ! Raguna=za=buraddoejji da! | Ragna the Bloodedge! | Ragna Selected | |
| ジン!! Jin!! | Jin!! | Jin Selected | |
| ノエル=ヴァーミリオン。 Noeru=Vāmirion. | Noel Vermillion. | Noel Selected | |
| ウサギ! Usagi! | Rabbit! | Rachel Selected | |
| タオ! Tao! | Tao! | Taokaka Selected | |
| 赤鬼! Aka Oni! | Red Devil! | Tager Selected | |
| 女医さん! Joisan! | Doctor lady! | Litchi Selected | |
| アラクネ! Arakune! | Arakune! | Arakune Selected | |
| カルル=クローバー! Karuru=Kurōbā! | Carl Clover! | Carl Selected | |
| シシガミ=バング! Shishigami=Bangu! | Bang Shishigami! | Bang Selected | |
| お面野郎! Omenyarō!! | Masked Freak! | Hakumen Selected | |
| ニュー=サーティーン! Nyū=Sātīn! | Nu-13! | Nu Selected | |
| ツバキ=ヤヨイ! Tsubaki=Yayoi! | Tsubaki Yayoi! | Tsubaki Selected | |
| ハザマ… Hazama… | Hazama… | Hazama Selected | |
| ミュー=トゥエルブ! Myū=Tuerubu! | Mu-12! | Mu Selected | |
| マコト=ナナヤ! Makoto=Nanaya | Makoto Nanaya! | Makoto Selected | |
| 爺さん! Jīsan | Old Man! | Valkenhayn Selected | |
| プラチナ=ザ=トリニティ! Purachina=Za=Toriniti! | Platinum the Trinity! | Platinum Selected | |
| レリウス=クローバー! Reriusu=Kurōbā! | Relius Clover! | Relius Selected | |
| アマネ=ニシキ! Amane=Nishiki! | Amane Nishiki! | Amane Selected | |
| バレット! Baretto! | Bullet! | Bullet Selected | |
| アズラエル! Azuraeru! | Azrael! | Azrael Selected | |
| イザヨイ! Izayoi! | Izayoi! | Izayoi Selected | |
| カグラ=ムツキ! Kagura=Mutsuki! | Kagura Mutsuki! | Kagura Selected | |
| ココノエ。 Kokonoe. | Kokonoe. | Kokonoe Selected | |
| テルミ!! Terumi!!!! | Terumi!!!! | Terumi Selected | |
| セッ…セリカ… Se…Serika… | C-Celica… | Celica Selected | |
| ラムダ=イレブン! Ramuda=Irebun! | Lambda-11 | Lambda Selected | |
| Japanese quotes | English translations | Note | |
|---|---|---|---|
| Character Select | |||
| 適当に選んでくれや Tekitō ni erande kure ya | Pick someone appropriate. | 'Please Select your Character' Default Quote | |
| ったく、俺かいよ?めんどくせな… Ttaku, ore kai yo? Mendokuse na… | Geez, me? What a bother… | Ragna Selected | |
| ジン!! Jin!! | Jin!! | Jin Selected | |
| 馬鹿ノエル。 Baka Noeru. | Noel, idiot. | Noel Selected | |
| ウサギ! Usagi! | Rabbit! | Rachel Selected | |
| タオ! Tao! | Tao! | Taokaka Selected | |
| 赤鬼… Aka Oni… | Red Devil… | Tager Selected | |
| 女医さん! Joisan! | Doctor lady! | Litchi Selected | |
| アラクネ… Arakune… | Arakune… | Arakune Selected | |
| おっさん! Ossan! | Old Man! | Bang Selected | |
| カルル=クローバー! Karuru=Kurōbā! | Carl Clover! | Carl Selected | |
| お面野郎!! Omenyarō!! | Masked Freak! | Hakumen Selected | |
| ニュー! Nyū! | Nu! | Nu Selected | |
| ツバキ=ヤヨイ! Tsubaki=Yayoi! | Tsubaki Yayoi! | Tsubaki Selected | |
| ハザマ… Hazama… | Hazama… | Hazama Selected | |
| ノエル!お前、すげぇ格好だな… Noeru! omae, sugē kakko da na… | Noel! Your, your look is amazing… | Mu Selected | |
| マコト=ナナヤ! Makoto=Nanaya | Makoto Nanaya! | Makoto Selected | |
| 爺さん! Jīsan | Old Man! | Valkenhayn Selected | |
| クソ生意気なガキ! Kuso namaikina gaki! | Damn cocky punks! | Platinum Selected | |
| レリウス! Reriusu! | Relius! | Relius Selected | |
| イザヨイ! Izayoi! | Izayoi! | Izayoi Selected | |
| アマネ=ニシキ! Amane=Nishiki! | Amane Nishiki! | Amane Selected | |
| バレット。 Baretto. | Bullet. | Bullet Selected | |
| 狂犬… Kyōken… | Mad Dog… | Azrael Selected | |
| カグラ! Kagura! | Kagura! | Kagura Selected | |
| ココノエ! Kokonoe! | Kokonoe! | Kokonoe Selected | |
| テルミ!! Terumi!!! | Terumi!!! | Terumi Selected | |
| セリカ、で、大丈夫かいよ? Serika, de, daijōbu kai yo? | Celica… um, is that alright? | Celica Selected | |
| ラムダ! Ramuda! | Lambda! | Lambda Selected | |
| カグラの所の秘書のやつ… Kagura no tokoro no hisho no yatsu… | The secretary guy at Kagura’s place… | Hibiki Selected | |
| マジで苛つくクソガキ! Maji de iratsuku kuso gaki! | Really irritating shitty brat! | Naoto Selected | |
| ナイン! Nain! | Nine! | Nine Selected | |
| サヤ… Saya… | Saya… | Izanami Selected | |
| エス。 Es. | Es. | Es Selected | |
| マイ=ナツメ?しかして、どこかで… Mai Natsume? Shikashite, dokoka de… | Mai Natsume? Could it be, we met somewhere… | Mai Selected | |
| テルミ?!テメェ、その体… Terumi?! Temē, sono karada… | Terumi?! Bastard, that body… | Susanoo Selected | |
[]
| Quotes | |||||
|---|---|---|---|---|---|