Attacks[]
Normals[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
5C / j.5C | ||||||
Doheh! | ドェィ! Doei! | Doei! | Regular match | |||
Move it! | 邪魔だ! Jama da! | You’re in the way! | ||||
Shē! | シェェ! Shē! | Shē! | ||||
Orah! | ドウリャ! Dohrya! | Dohrya! | ||||
食らえ! Kurae! | Eat this! |
Throws[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Standing Throw | ||||||
This’ll sting! | いてぇぞ… Itezo… | This is gonna hurt… | Regular match | |||
Ready? | 行くぞ…! Ikuzo…! | Here I come…! | ||||
I got you, Jin. | VS Jin | |||||
Idiot! | 馬あぁ鹿… Ba~aka… | Idiot… | VS Noel | |||
Haven’t you had enough?! | しつけえよ、テメエ! Shitsuke yo, temē! | You’re really persistent! | VS Rachel | |||
You won't escape. | VS Hazama | |||||
Gotcha! | VS Platinum | |||||
Air Throw | ||||||
Die…! | 死ね…!, Shine…! | Die…! | Regular match | |||
Idiot… | 馬鹿が…! Baka ga…! | Idiot… | ||||
You crybaby! | VS Jin | |||||
Stupid…! | 馬鹿が! Baka ga! | Idiot! | VS Noel | |||
Rabbit! | ウサギ! Usagi! | Rabbit! | VS Rachel | |||
You're dead! | VS Hazama | |||||
Uh huh. | VS Platinum | |||||
Throw Whiff | ||||||
Huh? | Regular match | |||||
Wha? | Regular match |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Standing Throw | |||
Gonna hurt! | Regular match | ||
Making sure this hurts! | 逃がさねぇ! Nigasane! | You can’t run! | VS Hazama |
Get back here! | 捕まえたぞ! Tsukamaeta zo! | I’ve gotcha! | VS Platinum |
Better tech this one. | VS Celica | ||
Air Throw | |||
Shut your trap! | VS Jin | ||
Moron! | VS Noel | ||
Today you die! | 打殺す! Bukkorosu! | I’ll beat you to death! | VS Hazama |
Don't hate me. | VS Platinum | ||
...Get off me! | VS Celica | ||
Throw Whiff | |||
Huh? | Regular match | ||
Wha? | Regular match |
Crush Trigger[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
A+B | ||||||
Nice try! | 意味ねぇよ! Imi nē yo! | Meaningless! | Regular match | |||
Get outta here! | 舐めんな! Namen na! | Don’t underestimate me! | ||||
Don't get hurt! | VS Celica |
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
A+B | ||
こっちあげるぞ! Kocchi ageruzo! | Over here! | VS Celica |
Drive[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Soul Eater | ||||||
Hyaah! | フアァァァ! Huaaaa! | Huaaaa! | Regular match | |||
Teyaah! | テリャャ! Teryaa! | Teryaa! | ||||
Tiyargh! | テイヤァァ! Teiyaa! | Teiyaa! | ||||
Argh! | ドリャャャャ! Doriaa! | Doriaa! | ||||
Go to hell! | 外ろ! Hazuro! | Leave! | Blood Kain | |||
Die! | 消えろ! Kiero! | Disappear! | ||||
Just die! | 消しとべ! Keshitobe! | Scatter! | ||||
This’ll leave a mark! | 邪魔するな! Jamasuru na! | Out of my way! |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Soul Eater | |||
You idiot! | この馬鹿が! Kono baka ga! | You idiot! | Regular match |
Get out of my way! | VS Celica | ||
Get down! | VS Celica | ||
Out of my way! | Overdrive | ||
Come on,don,t cry | VS Celica Overdrive | ||
I,m done being nice | VS Celica Overdrive |
Specials[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Hell’s Fang | |||
Hell’s…Fang! | ヘルズ…ファング! Heruzu…Fangu! | Hell’s…Fang! | Regular match |
I’ll never…forgive you! | テメエを…許さね! Temē wo…yurusane! | I won’t…forgive you! | VS Jin |
Show me your…face already! | 表情が…判んねんだよ! Hyōjō ga…wakannen da yo! | Your facial expression…is incomprehensible! | VS Hakumen |
Gauntlet Hades | |||
Gauntlet Hades! | ガントレットハーデス! Gantoretto Hādesu! | Gauntlet Hades! | Regular match |
Jin! Die already! | ジン!死ね! Jin! Shine! | Jin! Die! | VS Jin |
You make me sick… With that mask of yours! | きめえよ、…このお面野郎が! Kime yo…kono omeyarō ga! | Disgusting…you masked bastard! | VS Hakumen |
Dead Spike | |||
Dead Spike! | デッドスパイク! Deddo Supaiku! | Dead Spike! | Regular match |
Inferno Divider | |||
Inferno Divider! | インフェルノディバイダー! Inferuno Dibaidā! | Inferno Divider! | Regular match |
Out of my way! | 邪魔なんだよ! Jamanandayo! | Don’t get in my way! | Regular match |
Uppercut | |||
Deh! | Regular match | ||
Jin! | vs Jin | ||
Straight Punch | |||
You’re dead! | 吹飛べ! Fukitobe! | Blown off! | Regular match |
Ax Kick | |||
Shatter! | 砕けろ! Kudakero! | Crumble! | Regular match |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Hell’s Fang | ||||||
Why you…you stupid! | テメエ、…馬鹿か?! Temē…baka ka?! | Are you…an idiot?! | VS Noel | |||
Shut up…damn demon! | うるせぞ、…この赤鬼が! Urusezo! Kono Aka Oni ga! | Shut up! Red Devil! | VS Tager | |||
I’ll smash you…to pieces! | テメエは…吹き飛べ! Temē wo…fukitobe! | I will…send you flying! | VS Hazama | |||
Gauntlet Hades | ||||||
Goddammit Noel! You’re pissing me off! | ノエルのくせに…生意気なんだよ! Noeru no kuse ni…namaiki nandayo! | For you Noel…that’s too cocky! | VS Noel | |||
Why you… You scum! | この…ゴミ野郎が! Kono…gomiyarō ga! | You…trash! | VS Hazama | |||
Inferno Divider | ||||||
Idiot! | 馬鹿か?!, Baka ka?! | Are you stupid?! | VS Jin | |||
Straight Punch | ||||||
This’ll hurt! | いてえぞ! Itezo! | That’s gonna hurt! | VS Jin | |||
Orah! | ドウリャ! Dohrya! | Dohrya! | Regular Match | |||
Ax Kick | ||||||
Gah! | VS Jin | |||||
砕けな! Kudake na! | Crumble! | VS Jin | ||||
落ちろ! Ochiro! | Fall! | VS Jin | ||||
Belial Edge | ||||||
Belial Edge! | ベリアルエッジ! Beriaru Ejji! | Belial Edge! | Regular match | |||
Get ready! | 行くぞ! Ikuzo! | Let’s go! |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Hell’s Fang | ||||||
You punk! Gyaah! | 屎餓鬼が、…失せろ! Kuso gaki ga…usero! | Damn brat…get lost! | VS Jin | |||
You’re such a…little brat! | テメエ、…馬鹿か?! Temē…baka ka?! | Are you…an idiot?! | VS Noel | |||
You little shit…die! | 屎が、…ふっとぶつ! Kuso ga…futtobutsu! | You little shit…I’ll send you flying! | VS Hazama | |||
Celica...get out of my way! | VS Celica | |||||
Gauntlet Hades | ||||||
You little bitch! Piss off! | 餓鬼が、…寝ろ! Gaki ga…netero! | You brat…go to sleep! | VS Jin | |||
Why the hell…are you so stupid?! | ノエルのくせに…生意気なんだよ! Noeru no kuse ni…namaiki nandayo! | For you Noel…that’s too cocky! | VS Noel | |||
You…piece of shit! | この…ゴミ野郎が! Kono…gomiyarō ga! | You…trash! | VS Hazama | |||
Seriously?...get away from me! | VS Celica | |||||
Dead Spike | ||||||
Chase this! | デッドスパイク! Deddo Supaiku! | Dead Spike! | Regular match | |||
Worthless trash! | 屑が!, Kuzu ga! | Trash! | VS Hazama | |||
Duck! | VS Celica | |||||
Inferno Divider | ||||||
You little bastard! | テメエを! Temē wo! | You! | VS Hazama | |||
Celica! | VS Celica | |||||
Straight Punch | ||||||
Feast on this! | 吹飛べ! Fukitobe! | Blown off! | Regular match | |||
Yeah right! | 舐めよ! Name yo! | Cocky! | VS Jin | |||
I’ll end you! | 氏ね! Shine! | Die! | VS Hazama | |||
This is gonna sting a little | VS Celica | |||||
Ax Kick | ||||||
Go down! | 砕けろ! Kudakero! | Crumble! | Regular match | |||
Bitch! | 落な! Ochi na! | Fall! | VS Jin | |||
You’re dead! | 打殺す! Bukkorosu! | You’re dead! | VS Hazama | |||
Hang on to minerva! | VS Celica | |||||
Belial Edge | ||||||
Die! | 氏ね! Shine! | Die! | VS Hazama | |||
Back off! | VS Celica | |||||
Blood Scythe | ||||||
Blood Scythe! | ブラッドサイズ! Buraddo Saizu! | Blood Scythe! | Regular match | |||
This will hurt! | 痛てぞ! Itezo! | This will hurt! | ||||
I’ll shred you! | 邪魔だ! Jama da! | You’re in the way! | VS Hazama | |||
Watch out! | VS Celica |
Japanese quotes | English translations | Note | ||
---|---|---|---|---|
Hell’s Fang | ||||
邪魔だ!失せろ! Jama da! Usero! | Hindrance! Get lost! | VS Jin | ||
失ぜ!消えろ! Uze! Kiero! | Get lost! Disappear! | VS Terumi VS Susanoo | ||
ビビっても…知らねぞ! Bibitte mo… shiranezo! | I don’t care… if you’re shocked! | VS Celica | ||
Gauntlet Hades | ||||
上等だ、くそガキ! Jōtō da, kuso gaki ga! | Bring it on, shitty brat! | VS Jin | ||
蛇が、…くたばれ! Hebi ga… Kutabare! | Damn snake… Drop dead! | VS Terumi VS Susanoo | ||
凝乎としてろ!汚点だめ! Jittoshitero! Oten dame! | Hold still! Don’t be a disgrace! | VS Celica | ||
Dead Spike | ||||
飛び出して! Tobidashite! | It’s flying out! | VS Celica | ||
Inferno Divider | ||||
ウザッテぞ! Uzattezo! | You’re annoying! | VS Jin | ||
分からず屋が… Wakarazuya ga… | You blockhead… | VS Nu | ||
甘いぜ! Amaize! | Naive! | VS Lambda | ||
掻っ捌く! Kassabaku! | Cut open! | VS Terumi VS Susanoo | ||
セリカ! Serika! | Celica! | VS Celica | ||
Straight Punch | ||||
吹っ飛べ! Buttobe! | Fly! | VS Jin | ||
大人しくしやがれ! Otonashikushiyagare! | Be obedient! | VS Nu | ||
おらよ! Ora yo! | There! | VS Lambda | ||
打付けろ! Buchidakero! | Crash! | VS Terumi VS Susanoo | ||
目升なよ! Me masu na yo! | Look carefully! | VS Celica | ||
Ax Kick | ||||
眠てな! Nete na! | Go to sleep! | VS Jin | ||
凝乎としてな! Jittoshite na! | Hold still! | VS Nu | ||
そらよ! Sora yo! | There! | VS Lambda | ||
潰れな! Tsubure na! | Be crushed! | VS Terumi VS Susanoo | ||
振り落とされんなよ! Furiotasaren na yo! | Don’t get shaken off! | VS Celica | ||
Blood Scythe | ||||
耐えよ! Taero yo! | Bear with it! | VS Celica | ||
Nightmare Edge | ||||
ナイトメアエッジ!沈め! Naitomea Ejji! Shizume! | Nightmare Edge! Go down! | Regular match | ||
落ちろ!貰った! Ochiro! Moratta! | Fall! Gotcha! | |||
悪夢は…終わりだ! Akumu wa… owari da! | The nightmare… is over! | VS Nu | ||
夢は…覚めたかよ! Yume wa… sameta kayo! | Wake up… from your dream! | VS Lambda | ||
叩きれ!頂くぜ! Tatakire! Itadakuze! | Beat him! I’ll eat you! | VS Terumi VS Susanoo | ||
叩きれ!力圧しだ! Shikatane… Chikara oshi da! | No choice then… I’ll put more force into it! | VS Celica |
Distortion Drives[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Carnage Scissors | ||||||
Carnage…Scissors! | カーネージ…シザー! Kānēji… Shizā! | Carnage Scissors! | Regular match | |||
Carnage Scissors! I’ll devour ya! | カーネージシザー! 食われろ! Kānēji Shizā! Kuwarero! | Carnage Scissors! Be eaten! | ||||
Blood Kain | ||||||
Blood Kain! | ブラッドカイン! Buraddo Kain! | Blood Kain! | Regular match | |||
Unleashing Armagus! | 術式解放! Jutsushiki kaihō! | Magic Formula, release! | ||||
Devoured by Darkness | ||||||
Let darkness consume you! Shatter!! | 闇に食われろ!砕け散れ! Yami ni Kuwarero! Kudakechire! | Be eaten by darkness! Crumble! | Regular match | |||
The end! Peace out! | 終わりだ!あばよ。 Owari da! Abayo… | The end! Bye… | ||||
Jin… It’s over. | ジン。…終わりだ! Jin… Owari da! | Jin… It’s over! | VS Jin | |||
Noel…you are stupid. | ノエル、…馬鹿が、お前。 Noeru…baka ga, omae. | Noel… You idiot. | VS Noel | |||
Sorry…See you soon. | すまん、…先にいけ。 Suman…saki ni ike. | Sorry… Go first. | VS Nu |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Carnage Scissors | |||
Kids should be…in bed already! | ガキはとっとと…帰んな! Gaki wa tottoto…kaenna! | Kids should be…back to bed! | VS Platinum |
Devoured by Darkness | |||
Jin, it’s over…Go away! | ジン、…終わりだ。消えろ! Jin…owari da. Kiero! | Jin… It’s over. Disappear! | VS Jin |
Noel…I’m sorry. | ノエル、…すまねぇ。 Noeru…sumane! | Noel… I’m sorry. | VS Noel |
Terumi! You’re gonna like this! | テルミ!テメェは消えろ! Terumi! Temē wa kiero! | Terumi! Disappear, you bastard! | VS Hazama |
Darkness Fang | |||
Out of my way… Shatter! | 邪魔するな…。砕け散れ! Jamasuru na… Kudakechire! | You’re in the way… Crumble! | Regular match |
Out of my way…Go away! | 邪魔するな…。消えろ! Jamasuru na… Kiero! | You’re in the way… Disappear! | VS Jin |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Carnage Scissors | ||||||
What a pain…in the ass! | めんどせぇ…ガキが! Mendokuse…gaki ga! | Annoying…little brats! | VS Platinum | |||
Too slow Minerva!…keep her safe! | VS Celica | |||||
Devoured by Darkness | ||||||
Any last words? Guess not! | 終わりだ!あばよ。 Owari da! Abayo. | The end! Bye. | Regular match | |||
Let the darkness...consume you! | Regular match | |||||
Jin! …It’s over! | ジン、使命だ…消えろ! Jin, shimei da… Kiero! | Jin, got a message for you… Begone! | VS Jin | |||
Sorry… You can hate me all you want. | 悪い。…恨むなら恨め! Warui… Uramu nara urame! | Sorry… Hate me if you want! | VS Nu | |||
Terumi! I’ll erase your existence! | テルミ!消えろ! Terumi! Kiero! | Terumi! Disappear! | VS Hazama | |||
Get ready! | VS Celica | |||||
Inferno Eradicator | ||||||
I don’t have time for this shit. Stay down. | 急が信だよ、俺は。そこで一生寝てろ。 Iso ga shin da yo, ore wa. Soko de issho netero. | I’m really in a hurry. Sleep right there for good. | Regular match | |||
Get out of my way! Worthless. | 邪魔すんじゃねよ!下らんね。Jamasun jane yo! Kudaran ne. | Don’t get in my way! Worthless. |
Japanese quotes | English translations | Note | |
---|---|---|---|
Carnage Scissors | |||
悪りミネルヴァ、…強いに行くぜ! Wari Mineruva… tsuyoi ni ikuze! | Sorry Minerva… I’ll be hitting hard! | VS Celica | |
Devoured by Darkness | |||
泣き虫野郎が、…行きがんな! Nakimushi yarō ga… ikigan na! | Damn crybaby… try to live through this! | VS Jin | |
バカが。…後悔しても遅せいぞ! Baka ga… Kōkaishitemo oseizo! | Idiot… Too late to regret now! | VS Noel | |
覚悟白いよ。少しは聞たかよ! Kakugo shiroi yo. Sukoshi wa kita kayo! | Prepare yourself. Listen to me for a bit! | VS Rachel | |
染めてやるぜ、…漆黒の闇! Someteyaruze… shikkoku no yami! | I’ll dye you… a pitch black darkness! | VS Hakumen | |
しゃねな。…冷やしやがれ! Shane na… Atama hiyashiyagare! | No choice then… Cool your head for a bit! | VS Nu | |
悪りな、…誤飲に行くぜ! Wari na… goin ni ikuze! | Sorry… but I’ll swallow you up! | VS Lambda | |
人の話を…聞くやがれ! Hito no hanashi wo… kikuyagare! | Listen… when people is talking! | VS Celica | |
加減はしね。奪い熟! Kagen wa shine. Ubai tsukutsu! | I won’t hold back. Take all of it! | VS Naoto | |
欠片の残さね。…噛み潰す! Kakera no nokosane… Kamitsubusu! | Not a fragment will be left… Chew up! | VS Terumi VS Susanoo | |
甘いんのもう…いい加減にしろ! Amain no mō… īkagenshiro! | Stop being… half-hearted about this already! | VS Izanami |
Overdrive[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Blood Kain Idea | |||
Going into Overdrive! | 法陣展開!, Hōjin tenkai! | Enforcing field deployed! | Regular match |
Idea Engine, linked! | イデア機関接続!, Idea Kikan setsuzoku! | Idea Engine connected! | Regular match |
I am seriously going to kill you! | テメェは本気で殺す!!, Temē wa maji de korosu! | I’ll seriously kill you! | VS Hazama |
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
Blood Kain Idea | ||
まじで行くぞ!, Maji de ikuzo! | Gonna be serious now! | Regular match (Act 1) |
ジン! Jin! | JIN!!!! | VS Jin |
バカ野郎が! Baka yarō ga! | You idiot! | VS Noel |
泣かしてやる! Nakashiteyaru! | I will make you cry! | VS Rachel |
その面がはぎ取る! Sono men ga hagitoru! | I’ll rip off that mask! | VS Hakumen |
イデア機関最大! Idea Kikan saidai! | Idea Engine maximum output! | VS Lambda |
ブレイブル、起動! Bureiburu, Kidō! | BlazBlue, activate! | VS Terumi VS Susanoo |
守る為の力! Mamoru tame no chikara! | The power to protect! | VS Celica |
白黒付けるぜ! Shirokuro tsukeruze! | I’ll make this clearly black and white! | VS Naoto |
サヤ! Saya! | SAYAAAA!!!! | VS Izanami |
Exceed Accel[]
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
Seed of Tartarus | ||
おバカやろうが!シードオブタルタロス! Obakayarō ga! Shīdo obu Tarutarosu! | You moron! Seed of Tartarus! | Regular match |
悪りが、よしゃ死ねぞ!, Wari ga, yosha shinezo! | Sorry, but you’re dead! |
Astral Heat[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Black Onslaught | ||||||
Black Onslaught! Black Zagam! Nightmare Rage! Destruction! | ブラックオンスロート! ブラックザガム! ナイトメアレイジ! デストラクション! Burakku Onsurōto! Burakku Zagamu! Naitomea Reiji! Desutorakushon! | Black Onslaught! Black Zagan! Nightmare Rage! Destruction! | Regular Match | |||
I’ll show you… the power of the Azure! I’ll show you fear. There is no hell, only darkness. This is the power of darkness. | 見せてやるよ…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、闇の力だ。 Miseteyaru yo… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga yami no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, only nothingness. This is the power of darkness. |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Black Onslaught | |||
I’ll show you… the power of the Azure! I’ll show you fear. There is no hell, just darkness. This is the power of the Azure. | 見せてやる…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、蒼の力だ。 Miseteyaru… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga Ao no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, just nothingness. This is the power of the Blue. | Regular Match |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Black Onslaught | ||||||
Black Onslaught! Hrooaah! Nightmare Rage! Perish… | ブラックオンスロート! ブラックザガム! ナイトメアレイジ! デストラクション! Burakku Onsurōto! Burakku Zagamu! Naitomea Reiji! Desutorakushon! | Black Onslaught! Black Zagan! Nightmare Rage! Destruction! | Regular Match | |||
I’ll show you the power…of the Azure! There is no hell, just darkness. Rest in peace. | 見せてやる…蒼の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、蒼の力だ。 Miseteyaru… Ao no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga Ao no chikara da. | I’ll show you… the power of the Blue! I’ll show you fear. There is no hell, just nothingness. This is the power of the Blue. |
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
Black Onslaught | ||
見せてやるよ…闇の力を! 恐怖を教えてやる。地獄はねぇよ、あるのは無だけだ。これが、闇の力だ。, Miseteyaru yo… yami no chikara wo! Kyōfu oshieteyaru. Jigoku wa nē yo, aru no wa mu dake da. Kore ga yami no chikara da. | I’ll show you… the power of darkness! I’ll show you fear. There is no hell, only nothingness. This is the power of darkness. | Act 1 |
Defense[]
Guard[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Small | ||||||
The hell was that? | 何だそれは?, Nanda sore wa? | What was that? | Regular match | |||
Huh? | アーン?, Ān? | Ahn? | ||||
Medium | ||||||
Weak. | かりな。, Kari na. | Weak. | Regular match | |||
What was that? | 何だそれは?, Nanda sore wa? | What was that? | ||||
Punk! | VS Jin | |||||
You call that an attack? | VS Noel | |||||
Annoying! | VS Rachel | |||||
Tch! | VS Hazama | |||||
Okay Okay! | VS Platinum | |||||
Large | ||||||
Not bad. | やるじゃねか。, Yarujane ka. | Aren’t you good. | Regular match | |||
Tsk! | チェ!, Che! | Tsk! | ||||
Weak! | VS Jin | |||||
Are you an idiot? | VS Noel | |||||
Don,t look down on me. | VS Rachel | |||||
Geh! | VS Hazama | |||||
There's no point! | VS Platinum | |||||
Overhead Block Failed | ||||||
Crap! | やべ!, Yabe! | This is bad! | Regular match | |||
Low Block Failed | ||||||
Wha?! | 何!?, Nani!? | What!? | Regular match |
Barrier[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Barrier | ||||||
You dumb? | バカが!, Baka ga! | Idiot! | Regular match | |||
Saw that! | お見るぞ!, Omeru zo! | Saw that! | ||||
Keep trying. | 甘いんだよ!, Amain da yo! | Naive! | ||||
Gotcha! | ばっちり!, Bacchiri da! | Right on the mark!' | ||||
Slow! | VS Jin | |||||
Not a chance dummy! | VS Noel | |||||
You call that an attack? | VS Rachel | |||||
You idiot! | VS Hazama | |||||
Too easy! | VS Platinum | |||||
Burst | ||||||
Haaaah! | フゥォォォオ!, Huuoooo! | Huuoooo! | Regular match | |||
Barrier burst! | 事象壁解放!, Jishō-heki kaihō! | Phenomenal barrier, release! | ||||
Burst! | バースト!,Bāsuto! | Burst! | ||||
Barrier overload! (CP) | ||||||
Barrier Crush | ||||||
My guard! | 事象壁が!, Jishō-heki ga! | My phenomenal barrier! | Regular match | |||
Damn it! | しまった!, Shimatta! | Damn it! |
Tech[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Wake-up | |||
Not yet. | …まだだ!, …Mada da. | …Not yet. | Regular match |
Here! | こっちだ!, Kocchi da! | Over here! | Regular match |
Uargh! | ケ!, Ke! | Keh! | Regular match |
Quick Wake-up | |||
Nargh! | 失せ!, Use! | Beat it! | Regular match |
Yargh! | おっと!, Otto! | Oopsie! | Regular match |
Emergency Roll | |||
That tickled! | 利くかいよ!, Kiku kai yo! | Is that even effective! | Regular match |
Is that all you got?! | そんあ者か、テメエは?, Sonna mon ka, temē wa? | Is that all you have? | VS Jin |
Dammit, that hurt! | 痛てじゃねかいよ!, Ite jane kai yo! | That hurt! | VS Noel |
Hold back a bit! | 手加減しろい、お前!, Tekagen shiroi, omae! | Hold back, will ya! | VS Rachel |
Bastard! | テメエ!, Temē! | Bastard! | VS Hakumen |
I can still go! | VS Hazama | ||
Nothing special | VS Platinum | ||
Aerial forward roll | |||
Teh! | チェ!, Che! | Tsk! | Regular match |
Seh! | セィ!, Sei! | Seh! | Regular match |
Jin you bastard! | ジン、テメエ!, Jin, temē! | Jin, bastard! | VS Jin |
Damn Librarian! | 図書館の犬が!, Toshokan no inu ga! | You Library’s dog! | VS Noel |
Go home already! | お前屎反れ!, Omae maji kaere! | Seriously, go home! | VS Rachel |
That wasn’t fair! | 反則だろう、それ!, Hansoku darō, sore!? | Wasn’t that foul play?! | VS Hakumen |
Not yet! | VS Hazama | ||
Platinum,you bitch | VS Platinum | ||
Aerial Backward Roll | |||
Bring it! | 来よ!, Koi yo! | Come! | Regular match |
Is that it?! | どうした?, Dōshita? | What’s wrong? | Regular match |
Stagger | |||
Nice shot! | Regular match | ||
Shit, i ate that one good | Regular match | ||
You again... | VS Jin | ||
No way! | VS Noel and Rachel | ||
Guuargh!! | VS Hakumen | ||
Bitch! | VS Hazama | ||
I can,t believe it! | VS Platinum | ||
Stagger Recovery | |||
Damn you! | 屎が!, Kuso ga! | Shit! | Regular match |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Wake-up | |||
I,m not done | Regular match | ||
I don,t believe this! | regular match | ||
Quick Wake-up | |||
Tch!" | Regular match | ||
grunts | regular match | ||
Aerial forward roll | |||
Nargh | Regular match | ||
"ingh" | Regular match | ||
I,m gonna kill you jin! | VS Jin | ||
I,m not done yet! | VS Hazama | ||
I,ll make you regret that | VS Platinum | ||
Aerial Backward Roll | |||
Bring it! | Regular match | ||
Done already? | Regular match | ||
Emergency Roll | |||
that,s it? | Regular match | ||
Huh! | Regular match | ||
That the best you got jin? | VS Jin | ||
Who said i,m done? | VS Noel | ||
That tickled" | VS Hazama | ||
I,m disappointed" | VS Platinum | ||
Takemikazuchi! | タケミカヅチ!, Takemikazuchi! | Takemikazuchi! | VS Takemikazuchi |
Stagger | |||
Ugggggn that hurt! | Regular match | ||
You,re gonna pay! | Regular match | ||
You again! | VS Jin | ||
Impossible | VS Noel | ||
Bastard! | VS Hazama | ||
How could a little kid?! | VS Platinum | ||
You shouldn't be here | VS Celica | ||
Stagger Recovery | |||
hungh | Regular match | ||
its my turn now! | Regular match | ||
Don,t get cocky | VS Celica |
Miscellaneous[]
Introductions[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Introduction | ||||||
Out of my way already…or you’re dead. | 邪魔するな。…死ぬぞ。 Jamasuru na… Shinuzo. | Don’t get in my way… Or you’ll die. | Regular match | |||
Well then… Let’s do it. | さて、始まるか? Sate, hajimaru ka? | Now, shall we begin? | ||||
Geez… What a pain. | またく、…失せな。 Mataku… Use na. | Geez… Give me a break. | ||||
You’re not leaving me…much of a choice. | 仕方ねな。…対手してあるか? Shikatane na… Aite shite aru ka? | No choice then… I’ll be your opponent. | ||||
BlazBlue… Activate! | ブレイブル…起動! Bureiburu… Kidō! | BlazBlue… Activate! | Unlimited | |||
Take a good look… This is the Azure! | よく見とけ!これが蒼魔道書だ! Yoku mitoge! Kore ga Ao madōsho da! | Take a good look! This is the Blue Grimoire! | ||||
I will never forgive you. | テメエは絶対に 許さね! Temē wa zettai ni yurusane. | I will never forgive you. | VS Jin | |||
You’re…?! No, never mind. | お、お前…? O-Omae…? | Y-You’re…?! | VS Noel | |||
You again? Teh… Go away. | 又テメエかいよ?失せな! Mata temē kai yo? Use na! | You again? Get lost. | VS Rachel | |||
You again?! | 又かいよ?! Mata kai yo?! | Again?! | VS Taokaka | |||
What the hell do you want? | 何様の積りだ、テメエ? Nanisama no tsumori da, temē? | What do you want, bastard? | VS Tager | |||
Sorry but you need to die. | 悪いが潰させて貰うぞ。 Warui ga tsubusasete morau zo. | Sorry but you’re getting shut down. | VS Nu |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Introduction | |||
Tsk. I’m not gonna let you kill me, Jin. | なんかいの殺され堪るか、この馬鹿!? Nankai mo korosareta maru ka, kono baka?! | Who would let you kill me, you idiot?! | VS Jin |
You again? What a pain in the ass… | 又テメエかよ?失せな! Mata temē kayo? Use na! | You again? Get lost. | VS Noel |
I’m gonna make you cry, bunny leech. | ウサギ!…まじで泣かすぞ! Usagi! …Maji de nakasu zo! | Rabbit! I’m really gonna make you cry! | VS Rachel |
You eat way too much! | お前、…不理過ぎ! Omae…furisugi! | You’re too unreasonable! | VS Taokaka |
Tch… of course. | 赤鬼かいよ! Aka Oni kai yo? | You Red Devil again? | VS Tager |
このお面野郎が! Kono Omeyarō ga! | You masked bastard! | VS Hakumen | |
Wha?! Just what in the hell are you…? | お、お前…。何もんだ!? O-omae… Nani mon da?! | Y-you… What are you? | VS Lambda |
Where the hell’s Saya? | サヤはどこにいる? Saya wa doko ni iru? | Where is Saya? | VS Hazama |
Noel… I’m sorry. | 眼を覚ますしあがれ、この馬鹿! Me wo samasu shiagare, kono baka! | Open your eyes, you idiot. | VS Mu |
Hey old man, don’t blame me if you get hurt. | 祖父さん、怪我しても知れ! Jii-san, kegashite mo shirane zo! | Old man, don’t blame me if you get hurt. | VS Valkenhayn |
Shouldn’t you be in bed by now you little punks? | 餓鬼は歯磨てとっと寝ろいよ。 Gaki wa hamigakite totto neroi yo. | Kids should just brush their teeth and go to bed. | VS Platinum |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Introduction | ||||||
This isn’t a playground you know… | たく。…遊ぶじゃねぇんだぞ。 Taku… Asobu janēn dazo. | Really… I’m not here to play. | Regular match | |||
You are… an idiot. | テメエ、…バカ? Temē… Baka? | Bastard… You’re an idiot? | ||||
If you got a death wish, then you’ve come to the right place. | ||||||
You again, Jin? | 又テメエか、ジン? Mata temē ka, Jin? | You again, Jin? | VS Jin | |||
Let’s get this over with, Noel. | おらノエル。…かかって来いよ。 Ora Noeru… Kakatte koi yo. | Hey now Noel… Come. | VS Noel | |||
I’m going to make you cry, I swear to God. | 絶対泣かす、今が泣かす、ここで泣かす!! Zettei nakasu, ima ga nakasu, koko de NAKASU!! | You’re definitely gonna cry, I’ll make you cry right now, cry right HERE! | VS Rachel | |||
You know, I’m not paying for your food. | よっしゅ、いいぜ。…かかって来な。 Yosshu, ī ze… Kakatte ki na. | Alright, I’m good… Come. | VS Taokaka | |||
God Dammit, Red Demon. | 救世ぞ赤鬼! Guze zo Aka Oni! | Get lost already Red Devil! | VS Tager | |||
…You idiot. | …このバカ。 Kono baka. | …You idiot. | VS Litchi | |||
God…shut up. | うるせぞ! Uruse zo! | Shut up! | VS Bang | |||
Not in a good mood right now… | これは機嫌悪いんだよ… Kore wa kigen waruin da yo… | This is not the right mood… | VS Carl | |||
You masked freak… | このお面野郎が! Kono omeyarō ga! | You masked bastard! | VS Hakumen | |||
Nu… It’s you. | ニュー、…お前か? Nyū… Omae ka? | Nu… Is that you? | VS Nu | |||
Tch, the Izayoi huh? | ちっ、十六夜かいよ。 Tch, Izayoi kai yo. | Tch, it’s the Izayoi. | VS Tsubaki | |||
I have nothing to say to you… | テメエとは喋てではもういい…。 Temē towa shabete dewa mō ī… | I’m done talking to you… | VS Hazama | |||
Not looking! | 見てねぇよ! Mitenē yo! | I’m not looking! | VS Mu | |||
Woahoah! | …でけぇ。 …Dekē. | …Big. | VS Makoto | |||
Who are you calling a pedo!? | だれがロリコンだこら!!? Dare ga rorikon da kora!!? | Hey who are you calling a lolicon?!! | VS Platinum | |||
I will kill you! | テメエは殺す。 Temē wa korosu. | You’re dead. | VS Relius | |||
Bring it on, you monster! | 来いよ、この化物! Koi yo, kono bake mono! | Come, you monster! | VS Azrael | |||
You’ve..awakened? | 覚醒したか。 Kakuseishita ka. | So you’ve awakened. | VS Izayoi | |||
I’ll make you regret this… | 後悔させてやるよ… Kōkai sasete yaru yo… | You’ll regret for this… | VS Kagura | |||
Can you even fight? | テメエ…戦えるのか? Temē…tatakaeru no ka? | You…can you fight? | VS Kokonoe | |||
Tch. You’re the one who can’t stop barking, Terumi. | VS Terumi | |||||
Don’t blame me if you get hurt, gramps. | VS Valkenhayn | |||||
L-Lambda, what are you doing here? | VS Lambda | |||||
Tch, this isn’t some kind of game, you know. | VS Arakune | |||||
Celica? Damn, it’ll be tough… | VS Celica |
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
Introduction | ||
何だ、この感覚。…テメエ、誰だ? Nanda, kono kankaku… Temē, dare da? | What is this feeling… Who are you? | VS Jin (Act 1) |
ほざいて。…打ちのめしてやる! Hozaite… Buchinomeshiteyaru! | You keep babbling… I’ll knock some sense into you! | VS Jin (Act 2) |
お前。…どこかであったけか? Omae… Doko ka de attake ka? | You… Have we met somewhere? | VS Noel (Act 1) |
エイ、…バカはバカのままかよ。 Ei… Baka wa baka no mama kayo. | Urgh… An idiot will always be an idiot, huh. | VS Noel (Act 2) |
行き成り何だ?ウサギ見てな頭仕上がって。 Ikinari nanda? Usagi mite na atama shiagatte. | What’s up, all of a sudden? Finish that rabbit-looking hair. | VS Rachel (Act 1) |
ウサギ。…テメエ、何があった? Usagi… Temē, nani ga atta? | Rabbit… What are you doing? | VS Rachel (Act 2) |
…んな金子ねぇよ! …nna kane nē yo! | I don’t have any money! | VS Taokaka |
この気配…くぞ、化け物かよ?! Kono kehai… Kuso, bakemono kayo?! | This presence… Damn, are you a monster?! | VS Hakumen (Act 1) |
その面…忘れるわけねぇだろうが! Sono tsura… Wasureru wake nē darō ga! | That face… I can’t possibly forget! | VS Hakumen (Act 2) |
俺はテメエを壊さね、…助けてやる。 Ore wa temē wo kowasane… Tasuketeyaru. | I won’t break you… I’ll save you. | VS Nu (Act 1) |
待ってろ。俺が助けてやる! Mattero. Ore ga tasuketeyaru! | Wait for me. I’ll save you! | VS Nu (Act 2) |
その兵装、…何ものだ? Sono heisō… Nani mono da? | That armament… Who are you? | VS Lambda (Act 1) |
な!お、お前…ラムダか?! Na! O-omae… Ramuda ka?! | Wha! Y-You are… Lambda?! | VS Lambda (Act 2) |
ハー?何下らねことほざいてんだ? Hā? Nani kudarane koto hozaitenda? | Ha? What nonsense are you babbling on about? | VS Mu |
この圧力、おぼえがある!くそ、どこでだ?! Kono atsuryoku, oboe ga aru! Kuso, doko de da?! | This pressure… I remember it! Damn, but from where?! | VS Azrael (Act 1) |
相変わらずかってに盛り上がりやがって! Aikawarazu katte ni moriagari yagatte! | I hate getting into a climax every single time like this! | VS Azrael (Act 2) |
それは…封印兵装! Sore wa… Fūin Heisō! | That’s… the Sealed Armament! | VS Izayoi (Act 1) |
零織・イザヨイか?面倒くせ! Zero Shiki: Izayoi ka? Mendokuse! | Weaving Zero: Izayoi? What a pain! | VS Izayoi (Act 2) |
この胸糞が悪り感情何何だ?! Kono munakuso ga wari kanjou nannanda?! | What is this disgusting feeling?! | VS Terumi (Act 1) |
テメエは今直ぐ打つぶつ! Temē wa ima sugu butsubutsu! | I’m going to beat the shit out of you right now! | VS Terumi (Act 2) |
な、何だ?このいやな汗は! Na, nanda? Kono iya na ase wa! | Wha-what? What’s with this cold sweat! | VS Celica (Act 1) |
ゲ、セリカ?! Ge, Serika?! | Geh, Celica?! | VS Celica (Act 2) |
上等だ。遣って見ろいよくそガキ。 Jōtō da. Yatte miroi yo kuso gaki. | Bring it on. Let’s do this you shitty brat. | VS Naoto |
この感じ、何だ?!術式とは違う! Kono kanji, nanda?! Jutsushiki towa nani ga chigau! | This sensation, what is it?! This isn’t Magic Formula! | VS Nine (Act 1) |
ナイン、テメエ何考えてやがる?! Nain, temē nani kangaeteyagaru?! | Nine, what the hell are you thinking?! | VS Nine (Act 2) |
サヤ、テメェは俺が倒す?! Saya, temē wa ore ga taosu! | Saya, I’ll defeat you! | VS Izanami |
何だ、この感じは?俺はお前を知てる! Nanda, kono kanji wa? Ore wa omae wo shiteru! | What is this sensation? I know you! | VS Es |
テメエ、その体は… Temē, sono karada wa… | Bastard, that body is… | VS Susanoo |
Victory[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Victory (Round) | ||||||
Hey what’s the matter? Get up. | おらどうした?たてよ。, Ora dōshita? Tate yo. | Hey what’s wrong? Stand up. | Regular match | |||
Good determination. | いい根性じゃね…?, Ī konjō ja ne…? | Aren’t you determined…? | ||||
Hah! How sloppy… | ハー!だらしねな…。, Hah! Darashi ne na… | Hah! How sloppy… | ||||
This ain’t over yet. | まだ終じゃねぞ。, Mada owari ja ne zo. | This isn’t the end. | ||||
Just stay out of this! | 馬鹿…。出しゃばるな!, Baka… Deshabaru na! | Idiot… Don’t butt in! | ||||
けー!そんあもんかいよ?, Keh! Sonna mon kai yo? | Keh! Just like that? | |||||
Get up, Jin… | 立てよ、ジン…。, Tate yo, Jin… | Stand up, Jin… | VS Jin | |||
This isn’t over yet, Jin! | おらジン、かかってこいよ!, Ora Jin, kakatte koi yo! | Hey Jin, come again! | ||||
What’s wrong, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
Victory (Match) | ||||||
I don’t have time for this. | 急が信だよ、俺は。Iso ga shin da yo, ore wa. | I’m really in a hurry. | Regular match | |||
You’re too weak to stand in front of me. | そんな人生力で俺のまえに立つな!, Sonna jinseiryoku de ore no mae ni tatsu na! | That life force won’t be enough to stop me! | ||||
Urgh… What the heck are you doing? | またく、…何を展だか?, Mataku, …nani wo ten da ka? | Really… What are you doing? | ||||
Tsk! | ちぇ!, Che! | Tsk! | ||||
Out of my way already. | 邪魔すんじゃねよ!Jamasun jane yo! | Don’t get in my way! | ||||
Loser! | 雑魚が!, Zako ga! | You punk! | ||||
You guys can’t stop me. | テメエらじゃ無理だ。, Temēra ja muri da. | You can’t do it. | ||||
Pathetic. | 情けね…。, Nasake ne… | Pathetic… | ||||
Jin… | ジン…。, Jin… | Jin… | VS Jin | |||
Don’t you think…you look a little too similar? | 似過ぎだろ!本気だせねじゃねか!?, Nisugi daro… Honki dasene jane ka!? | Too similar… Are you even serious?! | VS Noel | |||
Hey rabbit, why not just go home already? | おいウサギ、…お前変えれよ。, Oi usagi, …omae kaere yo. | Hey rabbit, you go back home. | VS Rachel | |||
I don’t have anymore food. | もう飯はねぞ。, Mō meshi wa ne zo. | I don’t have anymore food. | VS Taokaka | |||
You hit like a truck…! | 滅茶滅茶鏝…!, Mechamecha kote…! | Like iron…! | VS Tager | |||
Tsk! Who the hell are you…? | ちぇ!テメエ、…何もんだ?, Che! Temē, …nani mon da? | Tsk! Bastard… Who are you? | VS Hakumen | |||
Saya… | サヤ…。, Saya… | Saya… | VS Nu |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Victory (Round) | ||||||
Just stay out of this! | 馬鹿…。出しゃばるな!, Baka… Deshabaru na! | Idiot… Don’t butt in! | Regular match | |||
What’s wrong, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
Sector Seven’s less than nothing. | 第七機関も大したことねな!, Dainana Kikan mo taishita koto ne na! | The 7th Agency isn’t that much of a big deal. | VS Tager | |||
Get out of my sight… | 俺のまえから消えろ!, Ore no mae kara kiero! | From now on get out of my sight! | VS Lambda | |||
Quit screwing around! | 悪い巫山戯はたいがに白い。, Warui fuzake wa taiga ni shiroi. | This bad joke is not funny at all. | ||||
Get up! | おら立て!, Ora tate! | Now, stand up! | VS Hazama | |||
I’m not done with you yet… | まだ殴りたりね!, Mada naguritari ne! | I’m not done hitting yet! | ||||
And that’s a wrap. | VS Platinum | |||||
Don’t mess with me again! | ||||||
Victory (Match) | ||||||
Jin, simmer down a little bit. | ジン、…テメエ少し頭冷て。, Jin, temē sukoshi atama hiyate. | Jin, cool your head a little bit. | VS Jin | |||
Do me a favor… Forget I existed. | 頼む、…俺にはもう係るな。, Tanomu ka? …Ore ni wa mō kakawaru na. | Please… Just don’t stick with me anymore. | VS Noel | |||
Hah… Goddamn I’m worn out. | ハー!…まじで疲れた。, Hah… Maji de sukareta. | Hah… I’m really worn out. | VS Rachel | |||
Okay okay! I’ll buy you some food… | だっただったら!飯ぐらい乾せてあるよ…。, Datta dattara! Gurai meshi kasete aru yo… | Okay okay! I can share you some food… | VS Taokaka | |||
Man, you’re tough…! | やっぱり鏝…!, Yappari kote…! | Just like iron…! | VS Tager | |||
Shit! Why won’t these things stop bleeding…? | 糞!…傷が直らね!, Kuso! …Kizu ga naora ne! | Shit! …The wounds are not healing! | VS Hakumen | |||
Dammit! This whole thing just…sucks! | 糞!…あそは児過ぎだろが?, Kuso! …Aso wa jisugi daro ga? | Shit! …Isn’t this too much? | VS Lambda | |||
I can’t kill you enough times…! | テメエは殺しても殺したりね…!, Temē wa koroshite mo koroshitari ne…! | I’m gonna kill you even if I can’t kill you…! | VS Hazama | |||
I didn’t wanna do it… | 眼を覚めたか?, Me wo sameta ka? | Open your eyes yet? | VS Mu | |||
Isn’t it about time you were put out to pasture? | そろそろ引退死闘けよ…, Soro soro intai shitōke yo… | Just stop this struggle already… | VS Valkenhayn | |||
Puh! Do I look like a babysitter to you? | 餓鬼のお守は勘弁してくれ。。。, Gaki no omori wa kanben shitekure… | Spare me the babysitter role… | VS Platinum |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Victory (Round) | ||||||
You fooling around? | 遊んでるのか?, Asonderu no ka? | Shall we play? | Regular match | |||
Jin. Done so soon? | ジン。そんなもんか?, Jin. Sonna mon ka? | Jin. Done? | VS Jin | |||
You can’t beat me. | テメェじゃ勝ってねぇよ!, Temē ja kattenē yo! | You can’t win against me! | VS Noel | |||
Just… don’t stand up. | いいから立つな。, Īkara tatsu na. | Don’t get up for good. | ||||
Picking a fight with me? | テメエ、舐めてんのか?, Temē, nameten no ka? | Bastard, think you can look down on me? | VS Rachel | |||
Shut up you stuff toys! | うるせぞ、マスコットもう!, Uruse zo, masukotto de mō! | Shut up, and the mascots too! | ||||
What’s the matter, Red Demon? | どうした赤鬼さんよ?, Dōshita Aka Oni-san yo? | What’s wrong, Mr. Red Devil? | VS Tager | |||
Sector Seven, you make me laugh. | 第七機関も大したことねな!, Dainana Kikan mo taishita koto ne na! | The 7th Agency isn’t that much of a big deal. | ||||
Get up! So I can beat the shit out of you! | 立て、この蛇野郎!, Tate, kono hebi yarō! | Get up, you damn snake! | VS Hazama | |||
I’m not done with you yet… get up! | おら、殴りたりね殻をきろう!, Ora, naguri tari ne kara o kirō! | Hey, I’m not done with cutting your body yet!! | ||||
Victory (Match) | ||||||
I don’t have time for this shit. | 急が信だよ、俺は。Iso ga shin da yo, ore wa. | I’m really in a hurry. | Regular match | |||
その程度かいよ?, Sono teido kai yo? | Is that all? | Regular match | ||||
Stay down. | そこで一生寝てろ。, Soko de issho netero. | Sleep right there for good. | Regular match | |||
Just stay on the ground. | 暫くそこ寝てろ。, Shibaraku soko netero. | Sleep right there for a bit. | VS Jin | |||
And you thought you stood a chance? Tch, idiot. | VS Noel | |||||
And I was even holding back for ya. | VS Rachel | |||||
Hell yeah. | VS Taokaka | |||||
Argh, you damn hunk of metal. | VS Tager | |||||
Just… back off. | VS Litchi | |||||
Ow! My ears… | 耳いてよ、まじで!, Mimi ite yo, maji de! | My ears hurt, seriously! | VS Bang | |||
I hate to say it. But I told you so. | VS Carl | |||||
Just leave me alone, will ya? | 何時迄もうっせんだよ!, Itsumademo ussen dayo! | Just shut up for good already! | VS Hakumen | |||
Time to go to sleep. | もう寝てろ。, Mō netero. | Go to sleep. | VS Nu | |||
You really get on my nerves. | VS Tsubaki | |||||
You kids seriously wanna die?! | VS Platinum | |||||
Huge… Boobies. | VS Makoto | |||||
I think it’s time for retirement. | VS Valkenhayn | |||||
Don’t underestimate people. We’re not objects. | VS Relius | |||||
Be grateful. I’ve got a lot of experience fighting your kind. | VS Izayoi | |||||
It’s over, Terumi… | 終わりだ、テルミ…, Owari da, Terumi… | It’s over, Terumi… | VS Hazama | |||
What’s the matter? I was expecting a lot more. | どうした?本気だせよ?, Dōshita? Honki dase yo? | What’s wrong? Was that your best? | VS Azrael | |||
Hmph. All talk… | VS Kagura | |||||
Oh shit. A-Are you okay!? | VS Celica | |||||
I know that’s not all you got. What are you even plotting? | VS Terumi |
Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|
Victory (Match) | ||
何で本気で戦うね… Nande honki de tatakaune… | Why can’t I go all out… | VS Jin (Act 1) |
くそガキが、そのまま眠てやがれ。 Kuso gaki ga, sono mama neteyagare. | Shitty brat, just sleep over there like that. | VS Jin (Act 2) |
遣りずれ。…なんなんだよ一体! Yarizure… Nannandayo ittai?! | I overdid it… What the hell?! | VS Noel (Act 1) |
面倒見切らぬぜ、全くよ。 Mendō mikiranuze, mattaku yo. | I’m tired of looking at you, geez. | VS Noel (Act 2) |
俺は此奴を知てる?どこでだ?! Ore wa koitsu wo shiteru? Doko de da?! | I know this girl? From where?! | VS Rachel (Act 1) |
け、張り合いねぜ。 Ke, hariaineze. | Keh, not even worth it. | VS Rachel (Act 2) |
じゃあな、俺はもう行くぜ。 Jā na, ore wa mō ikuze. | Later, I’m going now. | VS Taokaka |
テメエとはもう二度と御免だぜ! Temē towa mō nidoto gomen daze! | You’re gonna be sorry if you come back! | VS Hakumen (Act 1) |
行かせて貰うぞ、サヤの元へ。 Ikasete morauzo, Saya no moto he. | You will let me go, to where Saya is. | VS Hakumen (Act 2) |
あんま手間欠けかせんなよ。 Anma tema kake sasen nayo. | I won’t allow it this time. | VS Nu (Act 1) |
…たく、危なっかしい奴だ。 …taku, abuyakashi yatsu da. | Geez, what a dangerous girl. | VS Nu (Act 2) |
左手が熱い。此奴と何か関係があるのか? Hidarite ga atsui. Koitsu to nanika kankei ga aru no ka? | My left arm is hot. Is there a connection with her somehow? | VS Lambda (Act 1) |
ココノエの野郎、…どういう積もりだ?! Kokonoe no yarō… Dōyū tsumori da?! | That damn Kokonoe… What is she planning?! | VS Lambda (Act 2) |
面倒くせの奴だな、全くよ。 Mendokuse yatsu da na, mattaku yo. | What a troublesome fellow, geez. | VS Mu |
力を抑えて尚、その強さかよ。 Chikara wo osaete nao, sono tsuyosa kayo. | The force is restrained, that strength of yours. | VS Azrael (Act 1) |
そこで昼眠でもしてな、狂犬野郎。 Soko de hirune demoshite na, kyōken yarō. | Take a nap over there, damn mad dog. | VS Azrael (Act 2) |
秩序の為?んなの知るかよ。 Chitsujo no tame? nna no shiru kayo. | For the sake of order? Like I care. | VS Izayoi (Act 1) |
悪りが、俺の引けねぇんだよ。 Wari ga, ore no hikenen dayo. | Sorry, I’m not backing down. | VS Izayoi (Act 2) |
さぁ、知てることを全部話して貰うぞ。 Sā, shiteru koto wo zenbu hanashite morauzo. | Now, you’re going to tell me everything. | VS Terumi (Act 1) |
何托卵でやがれ、この蛇野郎?! Nani takuran de yagare, kono hebi yarō?! | What are you leeching off now, damn snake?! | VS Terumi (Act 2) |
オイ、そこの人形。そいつのことは頼むだぜ。 Oi, soko no ningyō. Soitsu no koto wa tanomu daze. | Hey, you puppet over there. Take care of her for me. | VS Celica (Act 1) |
くそ!かげんが難しい頼いぜ! Kuso! Kagen ga muzukashī tanoize! | Shit! I’m seriously asking you to hold back! | VS Celica (Act 2) |
二度と近づくな、目障りなんだよ。 Nidoto chikazuku na, mezawari nandayo. | Don’t approach me again, you’re an eyesore. | VS Naoto |
術式じゃね。此奴が魔法か?! Jutsushiki jane. Koitsu ga mahō ka?! | Not Magic Formula. This is magic?! | VS Nine (Act 1) |
セリカが悲しみぞ。 Serika ga kanishimizo. | Celica is going to be sad. | VS Nine (Act 2) |
これで終わりだ、サヤ。 Kore de owari da, Saya. | This will be the end, Saya. | VS Izanami |
ほら、そこから引き摺り出してやるよ。 Hora, soko kara hikizuri dashiteyaru yo. | Hey, drag on for a while longer, will ya. | VS Susanoo |
さぁな。知りたきゃテメエで確かてみろ。 Sā na. Shiritakya temē de tashikatemiro. | Who knows. Just realized that I certainly knew you. | VS Es |
Defeat[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Defeat | |||
Is this…it…? | ここ…までか…?, Koko…made ka…? | Is it…it…? | Regular match |
Uargh…! | うワァァァァ…!, Uwaaaaa…! | Uwaaaaa…! | Regular match |
Uargh…! | ムァァァ…!, Muaaah…! | Muaaah…! | Regular match |
Shit…! | 糞が…!, Kuso ga…! | Shit…! | Regular match |
Various[]
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Taunt | |||
Are you even trying? | それで本気なのか?, Sore de honki nano ka? | Is that being serious? | Regular match |
This ain’t exactly a playground, you know? | たく、…餓鬼の遊びねっての。, Taku… Gaki no asobi ja nette no. | Really… This isn’t a child’s play. | Regular match |
Heck’s that? | 何それ?, Nani sore? | What’s that? | Regular match |
Entertain me! | つまんねぞ!, Tsuman ne zo! | It’s boring! | Regular match |
Idle | |||
Sorry but could you hurry it up? | わりが、…早くこいよ。, Wari ga… Hayaku koi yo. | Excuse me… Just come quick. | Regular match |
たく、…早くこいよ。, Taku… Haiyaku koi yo. | Geez… Just come quick. | Regular match | |
What’s the matter? | おら、どうした?, Ora, dōshita? | Hey, what’s wrong? | Regular match |
Bring it on, Jin. | ほらこいよ、ジン!, Hora koi yo, Jin! | Come, Jin! | VS Jin |
You’re gettin' on my nerves. | 失せ、お前!, Use, omae! | Get lost, will ya! | VS Noel |
You really have a dirty mouth. | お前本当口悪いな!, Omae honto kuchiwarui na! | You’re really foul-mouthed! | VS Rachel |
Basic combo | |||
It’s over! | 極りだ!, Kimari da! | It’s settled! | Regular match |
Die! | 死ね!, Shine! | Die! | Regular match |
Noel…was it? | ノエルだったか?, Noeru datta ka? | Noel…was it? | VS Noel |
Damn rabbit! | ウサギ!, Usagi! | Rabbit! | VS Rachel |
Masked bitch! | お面野郎!, Omeyarō! | You masked bastard! | VS Hakumen |
Practical combo | |||
Well? | どうよ?, Dō yo? | How’s that? | Regular match |
Hmm! | どうだ!?, Dō da?! | How’s that? | Regular match |
Noel…was it? | ノエルだったか?, Noeru datta ka? | VS Noel | |
Damn rabbit! | ウサギ!, Usagi! | Rabbit! | VS Rachel |
Masked bitch! | お面野郎!, Omeyarō! | You masked bastard! | VS Hakumen |
Advanced combo | |||
D' I get him?! | やったか!?, Yatta ka?! | Did I win?! | Regular match |
Hurts, don’t it?! | いてだろ?, Ite daro? | Does it hurt? | Regular match |
Hey, Rachel! | おい、レイチェル!, Oi, Reicheru! | Hey, Rachel! | VS Rachel |
English quotes | Japanese quotes | English translations | Note |
---|---|---|---|
Idle | |||
Idiot. | 馬鹿。, Baka. | Idiot. | VS Noel |
Man, you talk a lot of shit. | お前本当口悪いな!, Omae honto kuchiwarui na! | You’re really foul-mouthed! | VS Rachel |
And you’re being friendly, why? | 気圧余分じゃねよ。, Kiatsu yobun jane yo. | No extra pressure, my ass. | VS Tager |
Just what are you? | テメエ、何もんだ?, Temē nani mon da? | What are you? | VS Lambda |
They’ll never find your body. | テメエは塵ものござね!, Temē wa chirimono gozane! | You’re becoming dirt! | VS Hazama |
Why do I have to play with kids? | なんで俺が餓鬼の対手なんか…?, Nande ore ga gaki no aite nanka…? | Why am I the opponent of a kid? | VS Platinum |
Basic combo | |||
How's that, Jin? | VS Jin | ||
Just stay down! | VS Noel | ||
Damn rabbit! | VS Rachel | ||
And stay down! | VS Hakumen | ||
You like that?! | 糞野郎が!, Kuso yarō ga! | You piece of shit! | VS Hazama |
Stop your crying already | VS Platinum | ||
Practical combo | |||
You feel that? | VS Jin | ||
You ain't catching me stupid! you ain't catching me bitch! | VS Noel | ||
Hey Rachel | VS Rachel | ||
Masked bitch! | VS Hakumen | ||
Die, will ya?! | テメエは死んどけ!, Temē wa shindoke! | You just stay dead! | VS Hazama |
Advanced combo | |||
Die, will ya?! | テメエは死んどけ!, Temē wa shindoke! | You just stay dead! | VS Hazama |
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Idle | |||
You scared or what? | Regular match | ||
Bring it on! | Regular match | ||
What are we waiting for jin? | VS Jin | ||
Tch idiot | VS Noel | ||
Seriously, go home | VS Rachel | ||
Heh Been waiting to take you down | VS Tager | ||
Masked freak | VS Hakumen | ||
You,re a dead man | VS Hazama | ||
You little punk | VS Platinum | ||
Get back Celica | VS Celica | ||
Damn, you’re huge. | でけぇな。, Dekē na. | You’re big. | VS Takemikazuchi |
System Voice[]
Japanese quotes | English translations | Note | |
---|---|---|---|
Character Select | |||
ラグナ=ザ=ブラッドエッジだ! Raguna=za=buraddoejji da! | Ragna the Bloodedge! | Ragna Selected | |
ジン!! Jin!! | Jin!! | Jin Selected | |
ノエル=ヴァーミリオン。 Noeru=Vāmirion. | Noel Vermillion. | Noel Selected | |
ウサギ! Usagi! | Rabbit! | Rachel Selected | |
タオ! Tao! | Tao! | Taokaka Selected | |
赤鬼! Aka Oni! | Red Devil! | Tager Selected | |
女医さん! Joisan! | Doctor lady! | Litchi Selected | |
アラクネ! Arakune! | Arakune! | Arakune Selected | |
カルル=クローバー! Karuru=Kurōbā! | Carl Clover! | Carl Selected | |
シシガミ=バング! Shishigami=Bangu! | Bang Shishigami! | Bang Selected | |
お面野郎! Omenyarō!! | Masked Freak! | Hakumen Selected | |
ニュー=サーティーン! Nyū=Sātīn! | Nu-13! | Nu Selected | |
ツバキ=ヤヨイ! Tsubaki=Yayoi! | Tsubaki Yayoi! | Tsubaki Selected | |
ハザマ… Hazama… | Hazama… | Hazama Selected | |
ミュー=トゥエルブ! Myū=Tuerubu! | Mu-12! | Mu Selected | |
マコト=ナナヤ! Makoto=Nanaya | Makoto Nanaya! | Makoto Selected | |
爺さん! Jīsan | Old Man! | Valkenhayn Selected | |
プラチナ=ザ=トリニティ! Purachina=Za=Toriniti! | Platinum the Trinity! | Platinum Selected | |
レリウス=クローバー! Reriusu=Kurōbā! | Relius Clover! | Relius Selected | |
アマネ=ニシキ! Amane=Nishiki! | Amane Nishiki! | Amane Selected | |
バレット! Baretto! | Bullet! | Bullet Selected | |
アズラエル! Azuraeru! | Azrael! | Azrael Selected | |
イザヨイ! Izayoi! | Izayoi! | Izayoi Selected | |
カグラ=ムツキ! Kagura=Mutsuki! | Kagura Mutsuki! | Kagura Selected | |
ココノエ。 Kokonoe. | Kokonoe. | Kokonoe Selected | |
テルミ!! Terumi!!!! | Terumi!!!! | Terumi Selected | |
セッ…セリカ… Se…Serika… | C-Celica… | Celica Selected | |
ラムダ=イレブン! Ramuda=Irebun! | Lambda-11 | Lambda Selected |
Japanese quotes | English translations | Note | |
---|---|---|---|
Character Select | |||
適当に選んでくれや Tekitō ni erande kure ya | Pick someone appropriate. | 'Please Select your Character' Default Quote | |
ったく、俺かいよ?めんどくせな… Ttaku, ore kai yo? Mendokuse na… | Geez, me? What a bother… | Ragna Selected | |
ジン!! Jin!! | Jin!! | Jin Selected | |
馬鹿ノエル。 Baka Noeru. | Noel, idiot. | Noel Selected | |
ウサギ! Usagi! | Rabbit! | Rachel Selected | |
タオ! Tao! | Tao! | Taokaka Selected | |
赤鬼… Aka Oni… | Red Devil… | Tager Selected | |
女医さん! Joisan! | Doctor lady! | Litchi Selected | |
アラクネ… Arakune… | Arakune… | Arakune Selected | |
おっさん! Ossan! | Old Man! | Bang Selected | |
カルル=クローバー! Karuru=Kurōbā! | Carl Clover! | Carl Selected | |
お面野郎!! Omenyarō!! | Masked Freak! | Hakumen Selected | |
ニュー! Nyū! | Nu! | Nu Selected | |
ツバキ=ヤヨイ! Tsubaki=Yayoi! | Tsubaki Yayoi! | Tsubaki Selected | |
ハザマ… Hazama… | Hazama… | Hazama Selected | |
ノエル!お前、すげぇ格好だな… Noeru! omae, sugē kakko da na… | Noel! Your, your look is amazing… | Mu Selected | |
マコト=ナナヤ! Makoto=Nanaya | Makoto Nanaya! | Makoto Selected | |
爺さん! Jīsan | Old Man! | Valkenhayn Selected | |
クソ生意気なガキ! Kuso namaikina gaki! | Damn cocky punks! | Platinum Selected | |
レリウス! Reriusu! | Relius! | Relius Selected | |
イザヨイ! Izayoi! | Izayoi! | Izayoi Selected | |
アマネ=ニシキ! Amane=Nishiki! | Amane Nishiki! | Amane Selected | |
バレット。 Baretto. | Bullet. | Bullet Selected | |
狂犬… Kyōken… | Mad Dog… | Azrael Selected | |
カグラ! Kagura! | Kagura! | Kagura Selected | |
ココノエ! Kokonoe! | Kokonoe! | Kokonoe Selected | |
テルミ!! Terumi!!! | Terumi!!! | Terumi Selected | |
セリカ、で、大丈夫かいよ? Serika, de, daijōbu kai yo? | Celica… um, is that alright? | Celica Selected | |
ラムダ! Ramuda! | Lambda! | Lambda Selected | |
カグラの所の秘書のやつ… Kagura no tokoro no hisho no yatsu… | The secretary guy at Kagura’s place… | Hibiki Selected | |
マジで苛つくクソガキ! Maji de iratsuku kuso gaki! | Really irritating shitty brat! | Naoto Selected | |
ナイン! Nain! | Nine! | Nine Selected | |
サヤ… Saya… | Saya… | Izanami Selected | |
エス。 Es. | Es. | Es Selected | |
マイ=ナツメ?しかして、どこかで… Mai Natsume? Shikashite, dokoka de… | Mai Natsume? Could it be, we met somewhere… | Mai Selected | |
テルミ?!テメェ、その体… Terumi?! Temē, sono karada… | Terumi?! Bastard, that body… | Susanoo Selected |
[]
Quotes | |||||
---|---|---|---|---|---|