Attacks[]
Drive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Black Gale | |||
| The end… | Midair | ||
| Withstand this… | Midair | ||
| Here we go! | Midair | ||
| Let’s do this! | Midair | ||
Throws[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Throw whiff | ||
| Crap! | ||
| Huh? | ||
| Standing throw | ||
| Careful now! | ||
| Ooh! | ||
| Air throw | ||
| Take a nap! | ||
| Smashing! | ||
Specials[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Dragon Spirit | ||
| Dragon Spirit! | 龍縛旋 Ryūbakusen | Dragon Binding Whirl |
| Vouivre! | ヴィーヴル Viivuru | Wivre |
| Dragon’s Dance | ||
| -- | 龍憐舞 Ryūrenbu | Dragon’s Compassionate Dance |
| -- | カドモス Kadomosu | Cadmus |
| Dragon’s Ascent | ||
| Dragon’s Ascent! | 龍刃翔 Ryūjinshō | Dragon Blade Soar |
| Fafnir! | ファフナー Fafunaa | Fafnir |
| Dragon Blast | ||
| Dragon Blast! | 龍破衝 Ryuhashō | Dragon Blast Piercer |
| Hydra! | ヒュドラ Hyudora | Hydra |
| Dragon’s Claw | ||
| Dragon’s Claw! | 龍戟爪 Ryūgekisō | Dragon Halberd Claw |
| Dzrak! | ドラク Doraku | Drak |
| Dragon Slaughter | ||
| Dragon Slaughter! | 屠龍連斬 Toryūrenzan | Slaughtering Dragon Chain Slash |
| Rahab! | ラハブ Rahabu | Rahab |
| Dragon Strike | ||
| Dragon Strike! | 砕龍撃 Sairingeki | Smashing Dragon Strike |
| Vritra! | ヴリトラ Vuritora | Vritra |
| Dragon’s Blade | ||
| Dragon’s Blade! | 龍閃剣 Ryūsenken | Dragon Flash Sword |
| Sirrush! | シリシュ Shirishu | Sirrush |
| Dragon’s Dual Strike | ||
| Dragon’s Dual Strike! | 臥龍双破 Garyōsōha | Sleeping Dragon Twin Crush |
| Naga! | ナーガ Nāga | Naga |
| Dragon’s Fang | ||
| Dragon’s Fang! | 龍牙迅 Ryūgajin | Dragon Fang Haste |
| Dahaka! | ダハーカ Dahāka | Dahaka |
| Dragon’s Mirage | ||
| Dragon’s Mirage! | 龍影迅 Ryūeijin | Dragon Shadow Haste |
| Azdaha! | アジュダハ Ajudaha | Ajdaha |
| Sky Dragon’s Strike | ||
| Sky Dragon’s Strike! | 飛龍尖撃 Hiryūsengeki | Flying Dragon Tipped Strike |
| Wyvern! | ワイバーン Waibān | Wyvern |
Distortion Drive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| The Dragon Lord’s Striking Fang | |||
| Dragon Lord’s… Striking Fang! | 龍皇…斬牙欧衝!! Ryūō…Zangaōshō!! | Dragon Emperor…Slashing Fang European Piercer! | |
| Let’s keep it cool… Nidhogg! | クールに行くぜ…ニーズヘッグ!! Kūru ni ikuze… Nīzuheggu!! | Going with the cool… Nidhogg! | |
| Let’s keep it cool… Nidhogg! Descent! | クールにいくぜ…ニーズヘッグ!!昇天しな! Kūru ni ikuze… Nīzuheggu!! Shoutenshina! | Going with the cool… Nidhogg! Rise up into the sky! | Overdrive |
| Supreme Dragon’s Inferno | |||
| Supreme Dragon Inferno! | 龍覇獄焔塵 Ryūha Gokuenjin | Dragon Supremacy Prison Blaze Dust | |
| Supreme Dragon Inferno! Eat it! | 龍覇…獄焔塵!更に、受けろ! Ryūha Gokuenjin! Sarani…ukero! | Dragon Supremacy Prison Blaze Dust! Even more…take this! | Overdrive |
| 龍覇…獄焔塵!からの、受けろ!, Ryūha Gokuenjin! Kara no…ukero! | Dragon Supremacy…Prison Blaze Dust! Sweep…take this! | Overdrive | |
Overdrive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Infinite Coupling | ||
| Let’s have some fun! | 面白くなるぜ! Omoshiroku naruze! | Let’s make it interesting! |
| No regrets, yeah? | 後悔すんなよ!! Kōkaisunnayo!! | Don’t you regret! |
Astral Heat[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Black Dragon’s Sky-Rending Blade | ||
| Now you’ve made me angry. This is the flight… of the Black Dragon! Bahamut Gale! | 俺を怒らせたな…これが黒龍の羽ばたきだ!バハムートゲイル!!, Ore wo okorasetana… Kore ga kokuryū no habataki da! Bahamūto Geiru! | I’m pissed off. This is the black dragon’s wings flap! Bahamut Gale! |
| Time for the big finish! Duodecim's secret form... Black Dragon's Sky-Rending Blade! | ||
Defense[]
Tech[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Quick Wake-up | ||
| Piece of cake. | ||
| Once more! | ||
Miscellaneous[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| Come on, Reaper. | VS Ragna | ||
| Hey, Jinny? | よう、ジンジン! Yō, Jinjin! | Hey, Jinjin! | VS Jin |
| If I win, I get to take you out to dinner. | 俺が勝ったらデートだからな!! Ore ga kattara dēto dakara na!! | It’s a date if I win! | VS Noel |
| Please go easy, Madam Rachel. | VS Rachel | ||
| Are ya hungry? How 'bout dinner on me? | VS Taokaka | ||
| Is this… legal? | VS Carl | ||
| Now this… is a fine specimen. | これは!…なかなかに… Kore wa! …Nakanaka ni… | This is! Quite… | VS Litchi |
| Hey, Red Devil. | VS Tager | ||
| You wanna piece of this? If you excuse me for a second. | VS Bang | ||
| How touchy. | VS Nu | ||
| So you’re Hakumen, huh. | てめぇがハクメンか。 Temē ga Hakumen ka. | So you’re Hakumen. | VS Hakumen |
| So you’re Hazama. | てめぇがハザマか。 Temē ga Hazama ka. | So you’re Hazama. | VS Hazama |
| Tsubaki… | VS Tsubaki | ||
| You believe in destiny? | 運命って…信じるかい? Unmei tte… shinjiru kai? | Do you believe… in fate? | VS Mu |
| Please, just one grope! | 一回くらい揉ませろ!!!Ikkai kurai momasero!!! | At least just one grope! | VS Makoto |
| This isn’t good… | …さすがにマズいか Sasuga ni mazui ka | VS Platinum | |
| I don’t have time to entertain men. | VS Relius | ||
| Not another dude… | …野郎じゃねーか …Yarō janē ka | …A dude? | VS Amane |
| Now that’s… pretty amazing. | VS Bullet | ||
| Bring it, mad dog. | 来いよ、狂犬 Koi yo, Kyōken | Come, Mad Dog | VS Azrael |
| So that’s the Izayoi then? | VS Izayoi | ||
| Aah. You must be Noel’s-… Wait. Did you just call me a "target?!" | おう! 君がノエルちゃんの…あ? 敵って俺か!? Ō, kimi ga Noeru-chan no… A? Teki tte ore ka!? | Oh! You’re Noel-chan’s… Ah? I’m an enemy?! | VS Lambda |
| Victory (Round) | |||
| You still get up, right? | おら、立てよ Ora, tate yo | Come on, stand up | Regular match |
| Victory (Match) | |||
| I held back. Be thankful. | Regular match | ||
| I can’t lose. | 俺は負けないよ。 Ore wa makenai yo. | I won’t lose. | Regular match |
| You’ve met your match. | まあ、けっこう頑張ったよ、アンタ。 Mā, kekkō ganbatta yo, anta. | Well, you did try your best. | Regular match |
| What? That’s it? | VS Ragna | ||
| You losing your edge? | VS Jin | ||
| How cute, you’re holding back for me? | カワイイね~手加減してくれたのか? Kawaī ne~ tekagenshitekureta no ka? | How cute, you’re holding back? | VS Noel |
| You’re holding back? | VS Rachel | ||
| I can’t…divert my eyes… | 胸から目が離れネェ… Mune kara me ga hanarenē… | I can’t divert my eyes from those breasts… | VS Litchi |
| Man, what a let down. | VS Tager | ||
| See? Told you I was good. You’re Tenjō’s number 1 disciple? | VS Bang | ||
| Disappointing for one of the Six Heroes. | VS Hakumen | ||
| I’m gonna have to crush you right here… | VS Hazama | ||
| Now’s my chance. | VS Makoto | ||
| Come on! This isn’t even a fight! | VS Relius | ||
| You know, you’re pretty cute. | 可愛いぜ、あんた。 Kawaī ze, anta | Cute, you really are | VS Bullet |
| You’ve met your match. | ココで終わりだ Koko de owari da | This is the end | VS Azrael |
| Not as strong as I suspected. | VS Izayoi | ||
[]
| Quotes | |||||
|---|---|---|---|---|---|