Attacks[]
Throws[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Standing Throw | |||
| Halt. | Regular match | ||
| Arctic Crush! | Regular match | ||
| You’re too slow! | VS Ragna | ||
| Don’t let your guard down! | VS Ragna CP | ||
| Begone! | VS Noel | ||
| Air Throw | |||
| Freeze! | Regular match | ||
| Frost! | Regular match | ||
| I got you! | VS Ragna | ||
| Die. | VS Noel | ||
| Throw Whiff | |||
| What? | Regular match | ||
| Wha! | Regular match | ||
| What the!? | Regular match CP | ||
Drive[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Frost Bite | ||
| Chill! | 凍てつけ!, Itetsuke. | Freeze. |
| Freeze. | 凍る。, Kōru. | Freeze. |
| Shatter! | 砕けろ!, Kudakero! | Crumble! |
Specials[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Hishōken | ||
| Impale! | ||
| Blade. | 氷翔剣。, Hishōken. | Ice Flying Sword. |
| Ready? | いくぞ!, Ikuzo! | Go! |
| There! | そこか?, Soko ka? | There? |
| Here’s some! | ||
| Fubuki | ||
| Blizzard! | 吹雪。, Fubuki. | Blizzard. |
| Rehhyō | ||
| Gale! | 裂氷!, Rehhyō | Rending Ice! |
| Weak! | 甘い!, Amai! | Weak! |
| Musō Senshōzan | ||
| Die! Dissipate! | ||
| Succumb…vanquish! (BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| Don’t move…vanquish! (BlazBlue: Continuum Shift) | ||
| 霧槍…尖晶斬!, Musō… Senshōzan! | Mist Spear… Tipped Crystal Slash! | |
| Sekkajin | ||
| Back off! | 雪華塵…。, Sekkajin… | Snow Luster Dust… |
| Take this! | 受けろ!, Ukero! | Take this! |
| Hishōgeki | ||
| Think you can dodge this?! | 裂けられると思うか?, Sakerareru to omou ka? | Think you can dodge this? |
| Blades of ice! | 凍りの刃よ!, Kōri no yaiba yo! | Blade of ice! |
| Dodge this! | 避けてみろ!, Saketemiro! | Dodge! |
| Hirensō | ||
| Halt! You’re mine! | 氷連双!貰た!, Hirensō! Moratta! | Ice Linking Twin! Got you! |
| Scatter! Don’t bother! | 舞え!無駄だ!, Mae! Muda da! | Dance! It’s useless! |
| Musō Tosshōgeki | ||
| Die! Stand down! | ||
| Die! You’re in my way! (vs. Noel, BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| Succumb…stay a while. (BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| Don’t move…stay a while. (BlazBlue: Continuum Shift) | ||
| 霧槍…突晶撃, Musō… Tosshōgeki! | Mist Spear… Piercing Crystal Strike! | |
Distortion Drives[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Tōga Hyōjin | ||
| Arctic Daggers! | 凍牙氷刃!, Tōga Hyōjin! | Frozen Fang Ice Blade! |
| 氷連の刃よ!, Hyōren no yaiba yo! | Blade of Ice Chain! | |
| Pierce my enemy! (BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| Reaping blizzard! (BlazBlue: Continuum Shift) | ||
| I’ll end your misery! (vs. Ragna) | 殺して上げるよ…!, Koroshite ageru yo…! | I’ll make you my kill… |
| 死んでよ、兄さん!, Shinde yo, nii-san! | Die, brother! | |
| Noel…VERMILLION! (vs. Noel) | ノエル…ヴァーミリオン!, Noeru… Vāmirion! | Noel…Vermillion! |
| Sector Seven…stay out of this! (vs. Tager, BlazBlue: Calamity Trigger only) | 機関が…出しゃばるな!, Kikan ga… deshabaru na! | You Agency…are being intrusive! |
| Tsubaki, forgive me… (vs. Tsubaki) | すまん…ツバキ。Suman… Tsubaki. | Forgive… Tsubaki. |
| Hiyoku Getsumei | ||
| Absolute Zero! | 氷翼…月鳴!, Hiyoku… Getsumei! | Ice Wing…Moon Cry! |
| Arrows of ice! | 氷河の弓よ!, Hyōga no yumi yo! | Bow of ice! |
| One thousand arrows! Sword of ice…show me your true power! (BlazBlue: Continuum Shift) | 氷翼月鳴!絶島の刃よ…。貴様の力我が舞えに示せ!, Hiyoku Getsumei! Zettō no yaiba yo… Kisama no chikara waga mae ni shimese! | Ice Wing Moon Cry! Blade of absolution…show me the extent of your power! |
| Arrows of Ice! Let everything freeze! (BlazBlue: Continuum Shift) | 氷河の弓よ!全て凍てつけ!, Hyōga no yumi yo! Subete itetsuke! | Bow of ice! Everything freezes! |
| You’re so stupid… (vs. Ragna, BlazBlue: Calamity Trigger) | 馬鹿だな、兄さん。, Baka da na, nii-san. | You’re an idiot, brother. |
| You’re so stupid…I’ve been waiting for this moment! (vs. Ragna, BlazBlue: Continuum Shift) | 終わりだよ…兄さん!この瞬間を待ってだよ!, Owari da yo… nii-san! …Kono shunkan wo mate dayo! | It’s over…brother! …I’ve been waiting for that moment! |
| Why do you look so similar?! (vs. Noel, BlazBlue: Calamity Trigger) | お前は似過ぎている!, Omae wa nisugite iru! | You are too similar! |
| Quit interfering! Who the hell are you?! (vs. Noel, BlazBlue: Continuum Shift) | 消えろ、この障碍。貴様に…何だ!?, Kiero, kono shōgai. Kisama wa… nannan da!? | Disappear, obstacle. What…are you?! |
| Red Devil dies today! (vs. Tager, BlazBlue: Calamity Trigger only) | この赤鬼が…!, Kono Aka Oni ga…! | Red Demon…! |
| This…is the least I can do for you. This is my answer! (vs. Tsubaki) | せめてもたむけた…。これは僕の答が!, Semete mo tamuketa… Kore wa boku no kotae ga! | At least I’ll offer you…this is my answer! |
| Kokūjin: Yukikaze | ||
| Empty Sky Form... Winter’s Reposte! | 虚空刃…雪風!, Kokūjin… Yukikaze! | Empty Air Blade…Snowy Wind! |
| Without a trace... Empty Sky Form, Winter Reposte! | 無影・無響…。虚空刃、雪風, 'Muei mukyō… Kokūjin: Yukikaze. | No shadow no sound…Empty Air Blade: Snowy Wind. |
| I'll erase you... Without a trace! (CP) | ||
Astral Heat[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Rengoku Hyōya | ||
| Arctic Dungeon! Give up! | 煉獄氷夜!無駄だ…。, Rengoku Hyōya! Muda da… | Purgatory Ice Night! It’s useless… |
| Freeze eternally! Too weak! | 永遠に凍てつけ!弱いな…。, Eien ni itetsuke! Yowai na… | Freeze eternally! Weak… |
Defense[]
Barrier[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Burst | ||
| Armagus overload! | ||
| Why hold back?! | ||
| GET OFF OF ME! (vs. Noel) | 触るな!, Sawaru na! | Don’t touch me! |
| Here I go, brother! (vs. Ragna) | ||
Tech[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
|---|---|---|
| Emergency Roll | ||
| I can still fight! | ||
| No… | ||
| Red Devil my ass! (vs. Tager, BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| Not bad, Red Devil. (vs. Tager, BlazBlue: Calamity Trigger only) | ||
| This is no fun at all! (vs. Ragna) | ||
| Lieutenant… (vs. Noel) | ||
| You BITCH! (vs. Noel) | ||
| Back down, Tsubaki! (vs. Tsubaki) | ||
Miscellaneous[]
Introductions[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| If you must stand in my way…I’ll cut you. | 立塞がとゆうのなら、…切る丈だ。, Tachifusaga toyū no nara…kiru dake da. | If you must stand in my way…I only have to kill you. | Regular match |
| Yukianesa’s power…experience it firsthand! | ユキアネサの力、…その身に刻むがいい!, Yukianesa no chikara…sono mi ni kizamu ga ī! | Engrave into your body…Yukianesa’s power! | Regular match |
| Why don’t you show me…what you’ve got? | 貴様の実力、…見せてもらう。, Kisama no jitsuryoku…misete morau. | Why don’t you show me…your abilities. | Regular match |
| This won’t even…take a second. | Regular match | ||
| I don’t have the time to waste on you. | Regular match | ||
| Yukianesa…hear me. | ユキアネサ、…召喚。, Yukianesa…shōkan. | Yukianesa…summoned. | Regular match |
| Long time no see…brother! | 久しぶりだね、…兄さん!, Hisashiburij da ne…nii-san! | Long time no see…brother! | VS Ragna |
| Dispatched in mankind’s darkest hour, we are knights of the blue flame! | 我ら終末の日に使わされた白日の使徒にして蒼炎の騎士なり。, Warera shūmatsu no hini tsukawasareta, hakujino shito ni shite, sōen no kishi nari. | We, dispatched as apostles of daylight in these final days, are knights of the blue blaze. | VS Noel |
| Who…the hell are you? | お前。…一体何者だ!?Omae… Ittai nani mono da!? | You…who the hell are you?! | VS Hakumen |
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| I’m gonna take my time…and enjoy killing you, brother! | じっくり、…時間を掛けて殺してあげるよ、兄さん!, Jikkuri…jikan wo kakete koroshite ageru yo, nii-san! | I’m gonna take my time…killing you, brother! | VS Ragna |
| Dispatched, in mankind’s darkest hour, we, are knights of the blue flame. | 我ら、終末の日に使わされし白日の使徒にして、青炎の騎士なり。, Warera shūmatsu no hini tsukawasare shi, hakujino shito ni shite, sōen no kishi nari. | We, dispatched as apostles of daylight in these final days, are knights of the blue blaze. | VS Tsubaki Hazama Makoto |
| You… | VS Rachel | ||
| Withdraw. This is not your fight! | VS Tager | ||
| Who…the hell are you? | 貴様。…一体何者だ!?, Kisama… Ittai nani mono da!? | Bastard…who the hell are you?! | VS Hakumen |
| It is my duty to end your life! | 貴様を決すのが僕の役目だ。, Kisama wo kessu no ga boku no yakume da. | Determining you is my duty. | VS Mu |
| *Sigh* You just never change, do you? | VS Makoto, if she messes up the speech | ||
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Introduction | |||
| You shall suffer…Yukianesa’s wrath | ユキアネサの力、…その身に刻むがいい!, Yukianesa no chikara…sono mi ni kizamu ga ī! | Engrave into your body…Yukianesa’s power! | Regular match |
| Come on Brother! Point your blade at me! | さぁ!遣るよ、…兄さん!, Sa! Yaro yo…nii-san! | Now! Let’s do it…brother! | VS Ragna |
| The trash still lives…! | 貴様。…まだ生きていたか!?, Kisama… Mada ikite ita ka?! | You…you’re still alive?! | VS Noel |
| You damn witch! | vs Rachel | ||
| Sector Seven once again | vs Tager | ||
| Have you not had enough? | vs Bang | ||
| Phantom of the past! | …過去の亡霊が!, …Kako no bōrei ga! | …You ghost of the past! | VS Hakumen |
| …You just never change, do you? | 相変らずだな。…本当に。, Aikawarazu da na… Hontō ni. | You’re the same as ever… Really. | VS Makoto |
| Tsubaki! | …ツバキ!, …Tsubaki! | …Tsubaki! | VS Tsubaki |
| This is where you die! | vs Hazama | ||
| I see…so this is your answer, Tsubaki? | vs Izayoi | ||
| … Sector Seven’s wild beast. | …第七機関の狂犬が。, …Dainana Kikan no kyōken ga. | …The mad dog of the 7th Agency. | VS Azrael |
| Stop calling me that! | VS Kagura | ||
| Irritating woman… | VS Celica | ||
Victory[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Victory (Round) | |||
| Hmm…not bad. | Regular match | ||
| A waste of time. | Regular match | ||
| You have good determination, I’ll give you that. | Regular match | ||
| You are wasting my time, give it up. | Regular match | ||
| This is no fun at all! | VS Ragna | ||
| Get up, brother! | VS Ragna | ||
| Hahahaha…we’ve only just started. | VS Ragna | ||
| Victory (Match) | |||
| I gave you too much credit: you’re worthless. | Regular match | ||
| Hmph…another obstacle. | Regular match | ||
| Not even…a worthy opponent. | Regular match | ||
| Why do you even bother…wasting my time? | Regular match | ||
| Ahh… let’s… have some more FUN, Ragna! | VS Ragna | ||
| Out of my way! Eyesore! | VS Noel | ||
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Victory (Match) | |||
| Ah…that won’t DO, brother! | VS Ragna | ||
| Well then…I think it’s time for you to die. | VS Noel | ||
| The hell are you doing, witch?! | VS Rachel | ||
| This ends now. | VS Hazama | ||
| *Sigh* Don’t you think it’s about time you grew up? | VS Makoto | ||
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Victory (Match) | |||
| Done so soon, brother?! | VS Ragna | ||
| Why don’t you just die?! | VS Noel | ||
| Never show yourself again. | VS Rachel | ||
| This is your end, Red Devil. | 終わりだ、赤鬼。, Owari da, Aka Oni. | It’s over, Red Demon. | VS Tager |
| Do not insult me further. | VS Bang | ||
| Please, wake up! | 目を覚ませ、ツバキ!, Me wo samase, Tsubaki! | Open your eyes, Tsubaki! | VS Tsubaki |
| Disappear. | 失せろ。, Usero. | Out of my sight. | VS Hakumen |
Defeat[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Defeat | |||
| Am I still…not good enough…? | Regular match | ||
| Get the hell…out of my way…! | Regular match | ||
| How could I lose…to you? | Regular match | ||
Various[]
| English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
|---|---|---|---|
| Taunt | |||
| Go learn to fight. | Regular match | ||
| That’s all you’ve got? | Regular match | ||
| Huh! That’s it? | Regular match | ||
| I’m at a loss for words. | Regular match | ||
| C’mere, brother! | VS Ragna | ||
| Die, you scum… | VS Noel | ||
| Idle | |||
| Excuse me? | Regular match | ||
| Come, brother, let’s have fun! | VS Ragna | ||
| Why must you bar my way? | VS Noel | ||
| Lieutenant Vermilion…! | VS Noel | ||
| Basic Combo | |||
| Hmm! | Regular match | ||
| Here's an example! | Regular match | ||
| It’s not over yet! | VS Ragna | ||
| Trash. | VS Noel | ||
| Practical Combo | |||
| How about it? | Regular match | ||
| It’s not over! | Regular match | ||
| Brother…! | VS Ragna | ||
| Scum. | VS Noel | ||
| Advanced Combo | |||
| Of course. | Regular match | ||
| Just as planned. | Regular match | ||
| BROTHER!! | VS Ragna | ||
| Why must you get in my way?! | VS Noel | ||
[]
| Quotes | |||||
|---|---|---|---|---|---|